38. wijst op het bestaan van een goed ontwikkelde NGO-sector en is verheugd over de pogingen van de autoriteiten om in overleg te treden met vertegenwoordigers uit de civiele sector; is in dit verband met name verheugd
over het bijzondere memorandum van samenwerking dat het Servische Bureau voor Europese integratie en d
iverse NGO’s hebben ondertekend, alsook over de instelling van de Raad voor de betrekkingen met het maatschappelijk middenveld door de president van Servië, evenals de opneming van NGO-vertegenwoordigers in de Raad voo
...[+++]r Europese Integratie van de staat, voorgezeten door de premier, doet een oproep aan het Servische parlement om wetgeving aan te nemen waarmee de rechtspositie van organisaties uit het maatschappelijk middenveld wordt verbeterd; 38. stellt fest, dass es einen gut entwickelten NRO-Sektor gibt, und begrüßt die Anstrengungen der Behörden, einen Austausch mit der Zivilgesellschaft zu pflegen, vor allem die besondere Kooperationsvereinbarung, die vom serbischen Amt für europäische Integration, von NRO und von dem v
om serbischen Staatspräsidenten ins Leben gerufenen Rat für die Beziehungen zur Zivilgesellschaft unterzeichnet wurde, sowie die Aufnahme von Vertretern von NRO in den Staatsrat für europäische Integration, dem der serbische Ministerpräsident vorsitzt; fordert das serbische Parlament auf, Rechtsvorschriften zu verabschieden, um die Rechtslage für zivilgese
...[+++]llschaftliche Organisationen zu verbessern;