Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet dubbel gestraft mogen " (Nederlands → Duits) :

Artikel 50 van het Handvest, waarin het recht is vervat om niet tweemaal in een strafrechtelijke procedure voor hetzelfde delict te worden berecht of gestraft (ne bis in idem), waarborgt dat strafvervolging door het EOM niet tot dubbele bestraffing zal leiden.

Artikel 50 der Charta, der das Recht schützt, wegen derselben Straftat nicht zweimal strafrechtlich verfolgt oder bestraft zu werden (ne bis in idem), gewährleistet, dass es aufgrund der Strafverfolgung durch die EUStA nicht zu einer Doppelbestrafung kommt.


De algemene geest van deze tekst is dat men in Europa moet kunnen reizen zonder onderworpen te zijn aan de luimen van de vervoersbedrijven, dat men een minimumniveau van dienstverlening en een minimumniveau van informatie mag verwachten en ten slotte dat passagiers met een handicap en personen met beperkte mobiliteit gebruik moeten kunnen maken van kwalitatief dezelfde rechten als de andere Europese burgers en niet dubbel gestraft mogen worden.

Der allgemeine Tenor des Textes ist der, dass Menschen in Europa reisen können, ohne den Launen der jeweiligen Unternehmen ausgesetzt zu sein, dass sie einen Anspruch auf ein Minimum an Service und Information haben und schließlich, dass Personen mit eingeschränkter Mobilität in der Lage sein sollten, von der gleichen Qualität der Rechte wie andere europäische Bürgerinnen und Bürger zu profitieren, ohne gleich zweimal benachteiligt zu werden.


De voordelen van Richtlijn 2011/96/EU mogen niet leiden tot situaties waarin dubbele niet-heffing ontstaat en aldus onbedoelde belastingvoordelen worden gecreëerd voor groepen van moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit verschillende lidstaten in vergelijking met groepen van ondernemingen uit eenzelfde lidstaat.

Die Vorteile aus der Richtlinie 2011/96/EU sollten nicht zu doppelter Nichtbesteuerung führen, durch die Gruppen von Mutter- und Tochtergesellschaften in verschiedenen Mitgliedstaaten gegenüber Gruppen von Gesellschaften in demselben Mitgliedstaat unbeabsichtigt steuerlich begünstigt werden.


Ten tweede houdt de dubbele toetsing in dat nationale autoriteiten die onderzoek doen naar misbruik zich in beginsel niet primair mogen richten op aanwijzingen van misbruik om hun aanvankelijke twijfels over het huwelijk in kwestie te schragen.

Zweitens sieht der Mechanismus vor, dass sich nationale Behörden bei ihren Untersuchungen zum Rechtsmissbrauch nicht grundsätzlich in erster Linie auf Hinweise, die ihren anfänglichen Verdacht bezüglich der betreffenden Eheschließung bestätigen, konzentrieren sollten.


Sancties zijn nodig, maar de burgers moeten niet dubbel gestraft worden: eenmaal door ineffectief bestuur en een tweede maal door verminderde steun van de Europese Unie.

Sanktionen sind notwendig, sie dürfen allerdings nicht dazu führen, dass Bürgerinnen und Bürger doppelt bestraft werden: zum einen durch ineffektive Regierungsarbeit und ein zweites Mal durch eine Verringerung der Unterstützung seitens der Europäischen Union.


(2) De voordelen van Richtlijn 2011/96/EU mogen niet leiden tot situaties waarin dubbele niet-heffing ontstaat en aldus onbedoelde belastingvoordelen worden gecreëerd voor concerns van moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit verschillende lidstaten in vergelijking met concerns van ondernemingen uit eenzelfde lidstaat.

(2) Die Vorteile aus der Richtlinie 2011/96/EU sollten nicht zu doppelter Nichtbesteuerung führen, durch die Gruppen von Mutter- und Tochtergesellschaften in verschiedenen Mitgliedstaaten gegenüber Gruppen von Gesellschaften in ein und demselben Mitgliedstaat unbeabsichtigt steuerlich begünstigt werden.


Commissaris, mensen die achttien weken uit het arbeidsproces zijn geweest, hebben specifieke training nodig om het werk te kunnen hervatten, zodat de continuïteit in hun carrière gegarandeerd wordt – wat een legitieme eis is – en ze niet dubbel gestraft worden in hun beroepsleven.

Herr Kommissar, jeder, der 18 Wochen nicht an seinem Arbeitsplatz war, braucht ein besonderes Training, um seine Arbeit wieder aufzunehmen und seine legitimen Karriereaussichten weiter verfolgen zu können und um zu verhindern, dass er in seinem Berufsleben doppelt bestraft wird.


Was die bescherming niet geboden, dan had het risico bestaan dat deze immigranten dubbel gestraft werden, in de eerste plaats als uitgebuite werknemers, die vaak gedwongen zijn schandalige arbeidsomstandigheden te accepteren, en in de tweede plaats als illegale immigranten die gerepatrieerd moeten worden, een procedure die vanwege het verbod op uitzetting in veel landen jaren en jaren in beslag kan nemen.

Andernfalls, Frau Präsidentin, hätte es das Risiko gegeben, dass wir diese doppelt bestrafen, einerseits als ausgebeutete Arbeiter, die oft gezwungen werden, unzumutbare Arbeitsbedingungen zu akzeptieren, und andererseits als illegale Einwanderer, die in ihre Herkunftsländer zurückgeführt werden müssen, mit dem Abschiebeverbot, das in vielen Ländern mehrere Jahre umfasst.


Dergelijke maatregelen mogen niet leiden tot het dubbel tellen van emissiereducties en geen belemmering vormen voor de uitvoering van andere beleidsmaatregelen voor de reductie van emissies die niet onder de Gemeenschapsregeling vallen.

Solche Maßnahmen dürfen nicht zur doppelten Anrechnung von Emissionsminderungen führen und der Durchführung anderer politischer Maßnahmen zur Verringerung von nicht unter das Gemeinschaftssystem fallenden Emissionen nicht im Wege stehen.


Het probleem moet worden aangepakt met zoveel mogelijk aandacht voor de slachtoffers van mensenhandel, zodat ze niet dubbel gestraft worden in het rechtssysteem van de EU-lidstaten.

Bei der Bekämpfung des Problems muss größtmögliche Rücksicht auf die Opfer des Menschenhandels genommen werden, damit sie innerhalb der Justizsysteme der EU-Länder nicht „doppelt bestraft“ werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet dubbel gestraft mogen' ->

Date index: 2021-09-26
w