Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet langer alleen weggelegd » (Néerlandais → Allemand) :

"ICT is niet langer alleen weggelegd voor een paar nerds; ICT is hip en is de toekomst!

„Die IT-Branche ist keine Domäne einiger weniger Computerfreaks mehr – IT ist cool, IT ist die Zukunft!


Maar hij vermocht eveneens ervan uit te gaan dat, wanneer de nationaliteit van het kind op zich alleen een verbondenheid met België aantoont, niet langer alleen ten aanzien van de volwassene, maar wel op het niveau van de cel die door de volwassene en het kind wordt gevormd, rekening dient te worden gehouden met die verbondenheid.

Er konnte aber ebenfalls davon ausgehen, dass in dem Fall, wo alleine die Staatsangehörigkeit des Kindes eine Verbindung zu Belgien nachweist, eine Verbindung nicht nur auf Seiten des Erwachsenen, sondern vielmehr auf Ebene der durch den Erwachsenen und das Kind gebildeten Zelle zu berücksichtigen ist.


Optimaal gebruikmaken van al ons personeel, vrouwen én mannen, is niet langer alleen wenselijk, het is noodzakelijk.

Es ist daher nicht nur wünschenswert, sondern unabdingbar, dass wir das Potenzial aller unserer Mitarbeiter, Frauen wie Männer, optimal ausschöpfen.


In een wereldeconomie wordt succes niet langer alleen gemeten tegen de achtergrond van nationale standaarden, maar ook van de best presterende onderwijsstelsels.

In einer globalen Wirtschaft wird der Erfolg nicht mehr nur an nationalen Standards gemessen, sondern an den leistungsstärksten Bildungssystemen weltweit.


Het Parlement werkt gedurende de volledige goedkeuringsprocedure van de jaarlijkse begroting van de Europese Unie op gelijke voet met de Raad, en niet langer alleen op het gebied van de niet-verplichte uitgaven.

Es arbeitet nunmehr gleichberechtigt neben dem Rat im Rahmen des gesamten Verfahrens der Verabschiedung des jährlichen Haushalts der Europäischen Union mit, d.h. es befasst sich nun nicht mehr nur mit nichtobligatorischen Ausgaben.


Nationale rechtshandhavingsdiensten kunnen niet langer alleen optreden, maar moeten samenwerken met elkaar en met Europol, dat is opgezet als het knooppunt voor informatie over criminaliteit.

Die nationalen Strafverfolgungskräfte können nicht länger isoliert voneinander arbeiten, sondern müssen untereinander und mit Europol, das als Knotenpunkt der EU für den Informationsaustausch über Kriminalität angelegt ist, zusammenarbeiten.


Volgens de parlementaire voorbereiding van die wet waren de « maatschappelijke opvattingen over verkrachting en de houding tegenover het slachtoffer » gewijzigd, in die zin dat het misdrijf voortaan diende te worden beschouwd « als een aantasting van de integriteit van de menselijke persoon en niet langer alleen als een vergrijp tegen de familiale orde en de openbare zedelijkheid » (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 702/4, p. 2).

Gemäss den Vorarbeiten zu diesem Gesetz hatte sich die « gesellschaftliche Auffassung über die Vergewaltigung und das Verhalten gegenüber dem Opfer » in dem Sinne geändert, dass die Straftat nunmehr « als ein Verstoss gegen die Unversehrtheit der menschlichen Person und nicht mehr nur als eine Verletzung der Familienordnung und der Sittlichkeit » anzusehen ist (Parl. Dok., Kammer, 1988-1989, Nr. 702/4, S. 2).


De invoeging, bij de wet van 13 mei 1999, van een artikel 119bis in de Nieuwe Gemeentewet had tot doel de gemeenten in staat te stellen de overtredingen van hun reglementen en verordeningen niet langer alleen strafrechtelijk, maar ook administratiefrechtelijk te bestraffen.

Mit dem Einfügen eines Artikel 119bis in das neue Gemeindegesetz durch das Gesetz vom 13. Mai 1999 wurde bezweckt, den Gemeinden die Möglichkeit zu bieten, nicht nur strafrechtlich, sondern auch verwaltungsrechtlich die gegen ihre Verordnungen und Verfügungen begangenen Verstösse zu ahnden.


Het dopinggebruik in de sport in Europa is een vraagstuk voor de volksgezondheid geworden en heeft niet langer alleen maar iets met de ethiek in de sport te doen.

Das Dopingproblem geht in Europa mittlerweile über den rein sportethischen Rahmen hinaus und stellt auch ein Problem der öffentlichen Gesundheit dar.


Een andere belangrijke wijziging is de uitbreiding van doelstelling 3, die niet langer alleen jongeren en langdurig werklozen zal omvatten, maar ook slachtoffers van sociale uitsluiting.

Eine andere wichtige Veränderung sei die Ausweitung des Zieles Nr. 3, das nicht mehr nur auf Jugendliche und Langzeitarbeitslose, sondern auf alle jene ausgerichtet sein soll, die von sozialer Ausgrenzung betroffen sind.




D'autres ont cherché : ict is niet langer alleen weggelegd     belgië aantoont     niet langer     zich alleen     niet     niet langer alleen     wordt succes     succes niet langer     persoon en     verordeningen     verordeningen niet langer     heeft     heeft niet langer     niet langer alleen weggelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet langer alleen weggelegd' ->

Date index: 2021-06-25
w