Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet vergeten dat er sindsdien alweer » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal voor seksueel geweld in conflicten, Zainab Hawa Bangura, op 15 juli 2014 bijvoorbeeld heeft verklaard dat volgens berichten etnische en religieuze minderheden in Irak het slachtoffer zijn geweest van fysiek geweld, waaronder seksueel geweld; overwegende dat de speciale vertegenwoordiger van de VN op 3 augustus 2015, één jaar na de tragedie in Sinjar, heeft verklaard: "In de dagen daarna maakte ISIL, te midden van vreselijke moordpartijen, jacht op vrouwen en meisjes van etnische en religieuze minderheden en nam er honderden gevangen. Sindsdien maakt deze organisa ...[+++]

D. in der Erwägung, dass beispielsweise am 15. Juli 2014 die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für sexuelle Gewalt in Konflikten, Zainab Hawa Bangura, feststellte, dass in Irak auch Berichte vorlägen, wonach ethnische und religiöse Minderheiten Ziele körperlicher Angriffe einschließlich sexueller Gewalt gewesen seien; in der Erwägung, dass die VN-Sonderbeauftragte am 3. August 2015, am ersten Jahrestag der Tragödie von Sindschar, feststellte, dass an den folgenden Tagen inmitten entsetzlicher Tötungen de ...[+++]


Natuurlijk weet ik dat er in juni 2000 een richtlijn over elektronische handel is aangenomen, maar we moeten ook niet vergeten dat er sindsdien alweer zeven jaar verstreken zijn.

Selbstverständlich weiß ich, dass eine Richtlinie zum e-commerce im Juni 2000 angenommen wurde.


Indien de Commissie aarzelt, zal het Parlement niet nalaten deze kwestie te blijven aankaarten: het zal niet zo’n zaak zijn die van de zomer heeft plaatsgevonden en die nu alweer vergeven en vergeten is.

Falls die Kommission zögert, wird das Parlament es nicht versäumen, diesen Fall weiterzuverfolgen: Es wird nicht ein Fall sein, der im Sommer geschah und dann stirbt.


Nu andere gebeurtenissen onze agenda beginnen te bevolken en iedereen die niet rechtstreeks is getroffen de gebeurtenissen van afgelopen zomer alweer langzaam begint te vergeten, is het belangrijk om deze gebeurtenissen hoog op de agenda te houden en om de aanvragen die moeten worden verwerkt zo snel mogelijk te verwerken.

Wenn neue Ereignisse auf unsere Tagesordnung drängen und diese Geschehnisse bei denen, die nicht direkt unter ihnen zu leiden hatten, allmählich in Vergessenheit geraten, ist es wichtig, sie weit oben auf der Tagesordnung zu halten und das, was bearbeitet werden muss, so schnell wie möglich zu tun.


Het lijkt er echter op dat de heer Barroso - die helaas niet meer hier is - zijn belofte de volgende dag alweer was vergeten, want de grondrechten zijn geheel verdwenen uit de strategische doelstellingen.

Doch anscheinend hat Herr Barroso – der leider nicht mehr hier ist – seine feste Zusage gleich am nächsten Tag vergessen, denn die Grundrechte sind aus den strategischen Zielsetzungen vollkommen verschwunden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet vergeten dat er sindsdien alweer' ->

Date index: 2023-07-04
w