Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Defaillant
Niet verschenen partij
Niet-verschenen partij
Niet-verschijnende partij

Traduction de «niet-partij valt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
defaillant | niet-verschenen partij | niet-verschijnende partij

säumige Partei






verzuim van kennisgeving valt niet onder de verantwoordelijkheid van het Bureau

das Amt haftet nicht für unterbliebene Unterrichtung


water dat niet onder de territoriale eigendomsrechten valt

Öffentliches Gewässer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens littera b) van hetzelfde artikel 6, lid 1, « past [elke partij], in overeenstemming met haar nationale wetgeving, de bepalingen van dit artikel ook toe op besluiten over niet in bijlage I vermelde voorgestelde activiteiten die een aanzienlijk effect op het milieu kunnen hebben » en « bepalen de Partijen [hiertoe] of een dergelijke voorgestelde activiteit onder deze bepalingen valt ».

Gemäß Buchstabe b desselben Artikels 6 Absatz 1 « wendet [jede Vertragspartei] diesen Artikel in Übereinstimmung mit ihrem innerstaatlichen Recht auch bei Entscheidungen über nicht in Anhang I aufgeführte geplante Tätigkeiten an, die eine erhebliche Auswirkung auf die Umwelt haben können », und « bestimmen die Vertragsparteien, ob dieser Artikel Anwendung auf eine derartige geplante Tätigkeit findet ».


Wanneer er in een overeenkomst die niet onder artikel 64 valt, twijfel bestaat over de betekenis van een voorwaarde waarover niet afzonderlijk is onderhandeld in de zin van artikel 7, prevaleert een uitlegging van de voorwaarde ten nadele van de partij die de voorwaarde heeft bedongen (Zie het amendement inzake artikel 62, lid 1 bis (nieuw))

Wenn in einem Vertrag, der nicht unter Artikel 64 fällt, Zweifel an der Bedeutung einer nicht individuell ausgehandelten Vertragsbestimmung im Sinne von Artikel 7 besteht, so hat eine Auslegung der Bestimmung zu Lasten der Partei, die die Bestimmung gestellt hat, Vorrang (Siehe den Änderungsantrag zu Artikel 62 Absatz 1a)


b)het in de kennisgeving van uitvoer genoemde voorgenomen gebruik, dat door de natuurlijke of rechtspersoon die de chemische stof in een partij of ander land invoert, schriftelijk is bevestigd, valt niet onder een categorie waarvoor de chemische stof is opgenomen in deel 2 of 3 van bijlage I, en er is bewijsmateriaal van officiële bronnen dat de chemische stof in de laatste vijf jaar in de invoerende partij of het betrokken invoerende andere land is gebruikt of ingevoerd.

b)die in der Ausfuhrnotifikation angegebene beabsichtigte und durch die natürliche oder juristische Person, die die Chemikalie in eine Vertragspartei oder in ein sonstiges Land einführt, schriftlich bestätigte Verwendung in keine der Kategorien, für die die Chemikalie in Anhang I Teil 2 oder Teil 3 aufgeführt wird, fällt, und amtliche Nachweise dafür vorliegen, dass die Chemikalie in den vergangenen fünf Jahren in der einführenden Vertragspartei oder dem einführenden sonstigen betroffenen Land verwendet oder dorthin eingeführt wurde.


het in de kennisgeving van uitvoer genoemde voorgenomen gebruik, dat door de natuurlijke of rechtspersoon die de chemische stof in een partij of ander land invoert, schriftelijk is bevestigd, valt niet onder een categorie waarvoor de chemische stof is opgenomen in deel 2 of 3 van bijlage I, en er is bewijsmateriaal van officiële bronnen dat de chemische stof in de laatste vijf jaar in de invoerende partij of het betrokken invoerende andere land is gebruikt of ingevoerd.

die in der Ausfuhrnotifikation angegebene beabsichtigte und durch die natürliche oder juristische Person, die die Chemikalie in eine Vertragspartei oder in ein sonstiges Land einführt, schriftlich bestätigte Verwendung in keine der Kategorien, für die die Chemikalie in Anhang I Teil 2 oder Teil 3 aufgeführt wird, fällt, und amtliche Nachweise dafür vorliegen, dass die Chemikalie in den vergangenen fünf Jahren in der einführenden Vertragspartei oder dem einführenden sonstigen betroffenen Land verwendet oder dorthin eingeführt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een geschil tussen de bevoegde instantie en de houder, dan wel een uit dit contract voortvloeiende vordering van een partij op de andere, waarvoor geen minnelijke schikking kan worden getroffen, valt onder de geldende wetgeving die is vastgesteld in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 betreffende het recht dat van toepassing is op contractuele verbintenissen (Rome I) en Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende h ...[+++]

Streitigkeiten zwischen der zuständigen Stelle und dem Zeichnnehmer oder Forderungen einer Partei gegen die andere, über die nicht gütliche Einigung erzielt wurde, werden nach dem geltenden Recht in Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 593/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (Rom I) und der Verordnung (EG) Nr. 864/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (ROM II) entschieden.


Er zijn omstandigheden voorstelbaar waarin artikel 9 van toepassing is op een lid in zijn eigen land (werkbezoek, vergadering van het Parlement of van zijn eigen commissie, fractievergadering etc.), maar een conferentie van een nationale politieke partij valt daar niet onder, vooral omdat het Parlement ervoor gekozen heeft de uitdrukking "uitoefening van hun ambt" nauw te interpreteren.

Zwar sind Umstände denkbar, unter denen Artikel 9 auf ein Mitglied in dessen eigenem Land anwendbar sein könnte (Delegation, Sitzung des Parlaments oder eines seiner Ausschüsse, Fraktionssitzung usw.), doch stellt eine Konferenz einer nationalen politischen Partei keinen solchen Umstand dar, zumal sich das Parlament grundsätzlich für eine enge Auslegung der Formulierung „Ausübung ihres Amtes“ entschieden hat.


1. Het overnameverzoek moet door de bevoegde autoriteit van de aangezochte overeenkomstsluitende partij worden ingediend binnen een termijn van ten hoogste een jaar nadat de verzoekende autoriteit kennis heeft gekregen van het feit dat een persoon die onder een andere jurisdictie valt, niet of niet meer de voorwaarden voor binnenkomst, aanwezigheid of verblijf vervult.

(1) Das Rückübernahmeersuchen ist der zuständigen Behörde der ersuchten Vertragspartei innerhalb eines Jahres zu übermitteln, nachdem die ersuchende Behörde Kenntnis davon erlangt hat, dass die einer anderen Hoheitsgewalt unterstehende Person die geltenden Voraussetzungen für die Einreise, die Anwesenheit oder den Aufenthalt nicht oder nicht mehr erfuellt.


Ik ben nog meer geschrokken van sommige politici die daar een graantje van mee willen pikken. Tot mijn grote schaamte moet ik vaststellen dat ook de Britse conservatieve partij hier niet vrijuit gaat. Die partij heeft altijd gezegd de uitbreiding te steunen en er in het verleden nooit iets tegenin gebracht, maar roept nu van alles en nog wat, als het maar in de smaak valt bij de sensatiepers.

Noch entsetzter bin ich über bestimmte Politiker, die hier fleißig mitmachen, darunter auch – und ich schäme mich sehr dafür – die britische Konservative Partei, die zwar ihre Unterstützung für die Erweiterung bekundete, diese Frage jedoch in der Vergangenheit nie zur Sprache gebracht und dann plötzlich nach der Pfeife der Boulevardpresse getanzt hat.


1. Het overnameverzoek moet door de bevoegde autoriteit van de aangezochte overeenkomstsluitende partij worden ingediend binnen een termijn van ten hoogste een jaar nadat de verzoekende autoriteit kennis heeft gekregen van het feit dat een persoon die onder een andere jurisdictie valt niet of niet meer de voorwaarden voor binnenkomst, aanwezigheid of verblijf vervult.

(1) Das Rückübernahmeersuchen ist der zuständigen Behörde der ersuchten Vertragspartei innerhalb eines Jahres zu übermitteln, nachdem die ersuchende Behörde Kenntnis davon erlangt hat, dass die einer anderen Hoheitsgewalt unterstehende Person die geltenden Voraussetzungen für die Einreise, die Anwesenheit oder den Aufenthalt nicht oder nicht mehr erfuellt.


Dergelijke verzoeken worden uitsluitend in overweging genomen indien zij vergezeld gaan van een met redenen omklede toelichting van de overwegingen op basis waarvan het verbod op doelbewuste introductie in het milieu in de Europese Gemeenschap ten gevolge van verschillen in klimaat- en andere milieuomstandigheden niet van toepassing is op het grondgebied dat onder de rechtsmacht van de partij of niet-partij valt.

Ein solcher Antrag wird nur geprüft, wenn ihm eine mit Gründen versehene Erklärung beigefügt ist, weshalb auf Grund unterschiedlicher klimatischer oder anderer Umweltbedingungen die Gründe, die für die Nichtzulassung des GVO zur absichtlichen Freisetzung in die Umwelt in der Europäischen Gemeinschaft maßgebend sind, nicht für das Hoheitsgebiet der einführenden Vertragspartei bzw. Nichtvertragspartei gelten.




D'autres ont cherché : defaillant     niet verschenen partij     niet-verschenen partij     niet-verschijnende partij     niet-partij valt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-partij valt' ->

Date index: 2024-08-18
w