Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In de structuur ziet men een vergroving

Vertaling van "niettemin ziet " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
in de structuur ziet men een vergroving

im Gefuege erkennt man eine koernige Aufrauhung RF DFM II - l97
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niettemin ziet de Unie zich – door de demografische veranderingen – geconfronteerd met een aantal pijnpunten, zoals een terugloop van de bevolking in sommige steden en regio's met onder meer een verminderde aantrekkingskracht van deze steden en regio's, een grote druk op de pensioenfondsen en problemen bij het handhaven van de duurzaamheid van financiële middelen voor gezondheidszorg en overheidsdiensten.

Dennoch steht die Union angesichts des demografischen Wandels vor einer Reihe von Herausforderungen, wie der Abnahme der Bevölkerung in bestimmten Städten und Regionen – einschließlich des Verlustes an Attraktivität dieser Städte und Regionen –, dem großen Druck auf die Pensionsfonds und den Problemen zur Erhaltung der Nachhaltigkeit der Mittelausstattung für Gesundheitsversorgung und öffentliche Dienste.


Niettemin ziet de Unie zich – door de praktische gevolgen van de demografische veranderingen – geconfronteerd met een aantal pijnpunten, zoals een terugloop van de bevolking in sommige steden en regio's waardoor onder meer ook de aantrekkingskracht van deze steden en regio's afneemt, grote druk op de pensioenfondsen, en problemen bij het handhaven van de duurzaamheid van financiële middelen voor gezondheidszorg en overheidsdiensten.

Dennoch steht die Union angesichts des tatsächlichen demografischen Wandels vor einer Reihe von Herausforderungen, wie die Abnahme der Bevölkerung in bestimmten Städten und Regionen, einschließlich des Verlustes an Attraktivität dieser Städte und Regionen, der große Druck auf die Pensionsfonds und die Probleme zur Erhaltung der Nachhaltigkeit der Mittelausstattung für Gesundheitsversorgung und öffentliche Dienste.


4. ziet in de loop der jaren een verbetering van de overdracht van kredieten van het Agentschap; stelt in het bijzonder dat het Agentschap van 2009 op 2010 zijn annuleringsmarge terugbracht van 19% tot 11%; roept het Agentschap niettemin op om de situatie verder te verbeteren door uitstel bij het uitvoeren van zijn activiteiten te vermijden;

4. stellt fest, dass es, was die Übertragung von Haushaltsmitteln der Agentur auf das folgende Haushaltsjahr betrifft, im Laufe der Jahre zu einer Verbesserung gekommen ist; stellt insbesondere fest, dass die Agentur die Rate der in Abgang gestellten Mittel, die 2009 19 % betrug, im Jahr 2010 auf 11 % gesenkt hat; fordert die Agentur dennoch auf, die Situation dadurch weiter zu verbessern, dass sie Verzögerungen bei der Durchführung ihrer Tätigkeiten vermeidet;


Niettemin ziet de rapporteur in de door de Commissie voorgestelde rechtsvorm (een communautair orgaan) de best mogelijke oplossing voor de realisering van een publiek-particulier partnerschap, waarbij hij het onderscheid onderstreept tussen het doel van een GTI en dat van een communautair agentschap.

Ungeachtet dieser Bedenken ist der Berichterstatter jedoch der Ansicht, dass die von der Kommission vorgeschlagene rechtliche Struktur (Körperschaft der Gemeinschaft) die beste Lösung ist, um eine öffentlich-private Partnerschaft zu schaffen, und er weist auf den Unterschied zwischen deren Zweck und dem Zweck der Gemeinschaftsagenturen hin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
97. beschouwt de oproep van de Commissie om steunbetalingen nauwer af te stemmen op de behaalde resultaten als een onlogisch uitgangspunt omdat er hoe dan ook alleen resultaten kunnen worden geboekt met projecten die al gefinancierd zijn; ziet het als een punt van bezorgdheid dat het toezicht op projecten wellicht een zeer bureaucratische aangelegenheid is, maar acht het niettemin doenlijk om aan de te verlenen steun als voorwaarde te verbinden dat de bewuste projecten in overeenstemming dienen te zijn met bijvoorbeeld de Europa 2020 ...[+++]

97. sieht in der von der Kommission vorgeschlagenen stärkeren Ergebnisorientierung der Auszahlungen den Widerspruch, dass durch die zu finanzierenden Projekte erst Ergebnisse erreicht werden sollen; befürchtet ein sehr bürokratisches Monitoring und hält allenfalls Auflagen für denkbar, die die Auszahlung an eine zu belegende Zweckbindung zwischen den Projekten und beispielsweise der Strategie Europa 2020 knüpfen;


Dit voorstel, dat onderworpen is aan het recht van controle van het Europees Parlement, moet door de Europese Commissie binnen twee maanden definitief worden goedgekeurd. Niettemin ziet het er dankzij de stemming van vandaag naar uit dat in de EU binnenkort weer rundvlees met been, zoals de Italiaanse "bistecca alla Fiorentina" of de T-bonesteak, kan worden geproduceerd.

Vorbehaltlich des Mitspracherechts des Europäischen Parlaments und des endgültigen Erlasses durch die Europäische Kommission binnen der nächsten zwei Monate darf nach der heutigen Entscheidung in der EU wieder Rindfleisch am Knochen wie die italienische Bistecca fiorentina oder das T-Bone-Steak hergestellt werden.


De Europese Unie, die zich niet wenst te mengen in de wettelijke procedures van de Russische Federatie, ziet zich niettemin genoodzaakt de aandacht te vestigen op de politieke gevolgen van deze acties voor de wereld van de media, die onafhankelijk en vrij van staatsinmenging moet blijven.

Die Europäische Union will sich nicht in das Rechtsgeschehen in der Russischen Föderation einmischen, hält es jedoch für erforderlich, auf die politischen Auswirkungen aufmerksam zu machen, die diese Maßnahmen auf das Umfeld der Medien haben, welche unabhängig und frei von staatlichen Eingriffen bleiben müssen.


De EDPS ziet deze bepaling als een afwijking van het algemene beginsel van nauwkeurigheid en beveelt aan het afwijkende karakter van deze bepaling te verduidelijken door in het begin van artikel 4, lid 1, onder d), derde zin, „nochtans” of „niettemin” toe te voegen.

Der EDPS fasst diese Bestimmung als Ausnahmeregelung zu dem allgemeinen Grundsatz der Richtigkeit auf und empfiehlt, den Ausnahmecharakter dieser Bestimmung dadurch zu präzisieren, dass „jedoch“ oder „nichtsdestoweniger“ in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe d Satz 3 am Satzanfang hinzugefügt wird.




Anderen hebben gezocht naar : niettemin ziet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niettemin ziet' ->

Date index: 2024-02-14
w