Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog mee kon bemoeien " (Nederlands → Duits) :

In de studie werden de controles geëvalueerd in termen van het feit of men er wagens mee kon opsporen met een emissieniveau van meer dan 50% boven de relevante emissienormen.

Bei der Untersuchung wurden Prüfungen danach beurteilt, ob sie in der Lage sind festzustellen, bei welchen Wagen die jeweiligen Emissionsnormen um mehr als 50 % überschritten werden.


In een andere douanezaak kon geen praktische oplossing worden gevonden voor de weigering van de gerechtelijke en douane-autoriteiten van een lidstaat om mee te werken aan de coördinatiewerkzaamheden van OLAF.

In einem weiteren Fall aus dem Zollbereich konnte in Bezug auf den von den Justizbehörden eines Mitgliedstaats vertretenen Standpunkt und die Weigerung der Zollbehörden, einen Beitrag zu den Koordinierungsmaßnahmen des OLAF zu leisten, keine praktische Lösung gefunden werden.


Ik dacht dat het veel beter was om dit dossier af te sluiten nog voordat de Europese Raad in de komende week van start zou gaan, zodat niemand zich er nog mee kon bemoeien.

Ich dachte, es wäre weitaus besser, dieses Dossier vor der Tagung des Europäischen Rats in der kommenden Woche abzuschließen, damit sich, um es ganz offen zu sagen, niemand einmischen kann.


Europa moet zich hier actief mee gaan bemoeien.

Europa muss sich hier aktiv einmischen.


Daar het Gerecht van oordeel was dat het zonder mondelinge behandeling uitspraak kon doen, is partijen bij schrijven van de griffie van 16 juni 2011 verzocht om het Gerecht mee te delen of zij het al dan niet eens waren met het voorstel om de zaak op grond van artikel 48, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering zonder terechtzitting af te doen.

Da das Gericht der Ansicht war, dass es ohne mündliche Verhandlung entscheiden kann, sind die Parteien mit Schreiben der Kanzlei vom 16. Juni 2011 aufgefordert worden, dem Gericht mitzuteilen, ob sie mit einer Entscheidung ohne mündliche Verhandlung gemäß Art. 48 Abs. 2 der Verfahrensordnung einverstanden sind.


Niettemin heeft het Gerecht, in de punten 39 tot en met 44 van het bestreden arrest, de stelling van de Raad onderzocht volgens welke deze instelling ermee kon volstaan de nieuwe aan de PMOI ten laste gelegde elementen op het ogenblik van de vaststelling van het litigieuze besluit en niet ervóór mee te delen, ook al betrof het geen aanvankelijk besluit tot bevriezing van tegoeden, op grond dat die instelling zich in casu in een bijzondere situatie bevond en meer bepaald omdat het litigieuze besluit met hoogdringendheid diende te worde ...[+++]

Das Gericht hat in den Randnrn. 39 bis 44 des angefochtenen Urteils das Vorbringen des Rates geprüft, er habe wegen der besonderen Lage, in der er sich im vorliegenden Fall befunden habe, und speziell wegen der Dringlichkeit, mit der der streitige Beschluss habe erlassen werden müssen, der PMOI die ihr gegenüber berücksichtigten belastenden neuen Erkenntnisse zu Recht gleichzeitig mit und nicht vor Erlass des streitigen Beschlusses mitgeteilt, auch wenn es sich bei diesem nicht um einen Ausgangsbeschluss über das Einfrieren von Geldern gehandelt habe.


Ik denk dat u met Europa zover bent gegaan als u kon gaan, en zover als u de 27 ministers-presidenten en staatshoofden mee kon krijgen, maar probeert u alstublieft de resultaten niet overdreven aan te prijzen.

Ich denke, Sie haben Europa so weit gebracht, wie Sie konnten – und so weit, wie Sie die 27 Ministerpräsidenten und Staatschefs bringen konnten.


Als we al die tijd niet gehoord zouden hebben van veel leden van de Commissie dat de markten zichzelf reguleren, dat de overheid zich er niet mee moet bemoeien, en dat de financiële markten geen invloed hebben op groei en werkgelegenheid, dan zou er misschien een grotere en actievere eensgezindheid zijn tussen de landen.

Es stimmt aber auch, dass zwischen den einzelnen Ländern vielleicht ein stärkerer Geist der Solidarität herrschen würde, wenn wir nicht so oft von Mitgliedern der Kommission gehört hätten, dass sich Märkte selbst regulieren, sich der Staat nicht einmischen sollte und sich Finanzmärkte weder auf Wachstum noch auf Beschäftigung auswirken.


Op dit moment staat er niks in de verdragen dat ons toestaat ons er actief mee te bemoeien door middel van programma’s en financiering.

Die geltenden Verträge erlauben uns keine aktive Beteiligung im Rahmen von Programmen oder in Form der Bereitstellung von Mitteln.


Het IKA deelde het Duitse ziekenfonds evenwel mee, dat het deze kosten onmogelijk voor zijn rekening kon nemen omdat de patiënt aan een chronische ziekte leed en zijn gezondheidstoestand niet plotseling was achteruitgegaan, waardoor niet was voldaan aan de door de Griekse wet gestelde voorwaarden om de toestemming a posteriori te verlenen.

Das IKA teilte der deutschen Krankenkasse jedoch mit, es könne diese Kosten nicht übernehmen, da der Betroffene an einer chronischen Krankheit leide und die Verschlechterung seines Gesundheitszustands nicht plötzlich eingetreten sei, so dass die nach griechischem Recht bestehenden Voraussetzungen für die nachträgliche Genehmigung nicht erfüllt seien.




Anderen hebben gezocht naar : emissieniveau van meer     dan 50 boven     douanezaak kon     oplossing worden gevonden     zich er nog mee kon bemoeien     europa     mee gaan bemoeien     uitspraak kon doen     bevond en meer     bevriezing van tegoeden     hebben van veel     mee moet bemoeien     mee te bemoeien     deze     kosten     rekening kon nemen     nog mee kon bemoeien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog mee kon bemoeien' ->

Date index: 2024-09-24
w