Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog steeds uiterst kwetsbaar " (Nederlands → Duits) :

De landbouwproductie in de ultraperifere regio's is gezien de natuurlijke en economische productiefactoren uiterst kwetsbaar.

Die Landwirtschaft in den Regionen in äußerster Randlage ist aufgrund der natürlichen und wirtschaftlichen Produktionsfaktoren äußerst anfällig.


Zes lidstaten hangen voor hun hele gasinvoer af van één externe leverancier en zijn dus uiterst kwetsbaar voor onderbrekingen van de voorziening.

Sechs Mitgliedstaaten beziehen ihre gesamten Erdgaslieferungen von einem einzigen externen Lieferanten und sind daher nach wie vor extrem anfällig in Versorgungskrisen.


Bovenop de behoefte naar strengere middelen om corruptie en belangenconflicten bij overheidsopdrachten te voorkomen, komen het stroomlijnen van de wetgeving en het zorgen voor meer stabiliteit naar voren als belangrijke kwesties voor magistraten en operatoren die overheidsopdrachten behandelen in Roemenië.[45] Meerdere ngo's, ondernemingen en onafhankelijke deskundigen hebben gemeld dat de procedures voor overheidsopdrachten nog steeds erg kwetsbaar zijn voor corruptie.

Abgesehen von der Notwendigkeit, ein schlagkräftigeres Instrumentarium zur Verhinderung von Korruption und Interessenkonflikten im öffentlichen Beschaffungswesen zu entwickeln, wird es aus Sicht der Richterschaft und der Akteure der öffentlichen Auftragsvergabe in Rumänien vor allem darauf ankommen, die Rechtsvorschriften zu straffen und für mehr Stabilität zu sorgen.[45] Wie verschiedene Nichtregierungsorganisationen, Unternehmen und unabhängige Experten berichten, ist das öffentliche Beschaffungswesen nach wie vor korruptionsanfällig.


In geen enkele andere lidstaat is momenteel sprake van een noodsituatie als die in Italië en Griekenland, die met een uiterst kwetsbaar asielstelsel het hoofd moeten bieden aan een grote toestroom van onregelmatige migranten, van wie er veel duidelijk internationale bescherming nodig hebben.

Kein anderer Mitgliedstaat scheint sich derzeit in einer vergleichbaren Notlage wie Italien und Griechenland zu befinden mit einer ähnlich hohen Zahl von Migranten, die irregulär in ihr Hoheitsgebiet gelangen und von denen ein Großteil eindeutig internationalen Schutz benötigt, und einem Asylsystem, das gravierende Schwächen aufweist.


De terugkeer van onafhankelijke dagbladen zou een stap voorwaarts betekenen op weg naar de publieke toegang tot informatie, maar de situatie is nog steeds uiterst kwetsbaar.

Die Rückkehr unabhängiger Tageszeiten ist ein Fortschritt für den öffentlichen Zugang zu Information, aber die Lage ist noch immer sehr anfällig.


5. herinnert eraan dat de Oostzee door de Internationale Maritieme Organisatie is aangewezen als bijzonder gevoelig zeegebied en dat als gevolg van de betrekkelijk ondiepe wateren en trage waterverplaatsing in de Oostzee de ecosystemen van deze zee uiterst kwetsbaar zijn bij de kleinste verstoring en de geringste verontreiniging; beveelt daarom aan uiterste zorgvuldigheid te betrachten bij de besluitvorming over het gaspijplijnproject Nord Stream;

5. weist darauf hin, dass die Ostsee von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation als ein „besonders empfindliches Seegebiet“ bezeichnet wird und dass die Ökosysteme der Ostsee wegen der relativ geringen Wassertiefe und der niedrigen Wasseraustauschrate auf kleinste Störungen und minimale Verunreinigungen extrem empfindlich reagieren; empfiehlt deshalb, bei der Prüfung der geplanten Nord-Stream-Pipeline mit äußerster Sorgfalt vorzugehen;


Het is immers uitermate belangrijk dat onze partners in de overgangsperiode de nodige begeleiding krijgen, zodat zij zich langzamerhand los kunnen maken van hun economische afhankelijkheid van één product. Die afhankelijkheid maakt de economie van hele landen uiterst kwetsbaar, niet alleen voor de schommelingen van de markt maar ook voor natuurrampen, die steeds vaker de regio’s van het Caraïbisch gebied en de ...[+++]

Es ist äußerst wichtig, unseren Partnern während der Übergangszeit zur Seite zu stehen, um sie in die Lage zu versetzen, ihre wirtschaftliche Abhängigkeit von einem einzigen Erzeugnis zu überwinden, eine Abhängigkeit, die die Wirtschaft ganzer Länder extrem anfällig nicht nur für Marktschwankungen, sondern auch für Naturkatastrophen macht, von denen die Regionen in der Karibik und im Pazifik immer häufiger heimgesucht werden.


10. vestigt de aandacht op het feit dat er in de nieuwe lidstaten nog steeds niet in alle sectoren, voor alle rechthebbenden en voor alle repertoires MCB's bestaan; dat de bestaande maatschappijen nog steeds een kwetsbaar karakter hebben en problemen hebben bij de inning van de vergoedingen waarop hun leden recht hebben; dat de specifieke steunprogramma's ten behoeve van de maatschappijen in die landen, zoals deze in het kader van PHARE en TACIS als onderdeel van de pretoetredingsstrategie zijn gecreëerd, moeten worden voortgezet om ...[+++]

10. weist auf die Tatsache hin, dass es in den neuen Mitgliedsstaaten immer noch keine Verwertungsgesellschaften in allen Sparten für alle Rechteinhaber und für alle Repertoires gibt, dass die bestehenden Verwertungsgesellschaften weiterhin anfällig sind und sich Schwierigkeiten bei der Einziehung von ihren Mitgliedern zustehenden Gebühren gegenüber sehen, dass deshalb die spezifischen Unterstützungsprogramme für die Verwertungsgesellschaften dieser Länder, wie sie im Rahmen von PHARE und TACIS als Teil der Heranführungsstrategie verwendet wurden, weitergeführt werden sollten, um die Zirkulation von Werken, die Wertschätzung des europäis ...[+++]


Het Alpengebied is een uiterst kwetsbaar gebied, dat in milieuopzicht steeds meer te lijden heeft van het transitoverkeer tussen de Midden- en Oost-Europese landen en het Middellandse-Zeegebied. Alleen al op de Brennersnelweg is het verkeer de afgelopen 10 jaar met gemiddeld 5,8% per jaar toegenomen en in 1999 werd 33 miljoen ton goederen over de Brennerpas vervoerd. Welke maatregelen is de Commissie voornemens te treffen om deze enorme belasting voor milieu en bevolking in deze zo kwetsbare regio's te verlichten?

Bei der Alpenregion handelt es sich um ein überaus sensibles Gebiet, das in ökologischer Hinsicht zunehmend unter dem Durchzugsverkehr zwischen den zentral- und osteuropäischen Ländern und dem Mittelmeerraum leidet (allein auf der Brennerroute nimmt der Verkehr seit 10 Jahren jährlich um durchschnittlich 5,8 % zu, so daß im Jahre 1999 33 Mio. t Waren über den Brenner transportiert wurden). Kann die Europäische Kommission mitteilen, was sie zu tun gedenkt, um die enorme Belastung von Umwelt und Bevölkerung in diesen so sensiblen Regionen zu mildern?


De hoofddoelstelling van het Tempusprogramma, de hervorming en modernisering van het hoger onderwijs op institutioneel niveau, is nog steeds uiterst relevant.

Das Programm TEMPUS ist im Hinblick auf sein wichtigstes Ziel, die Reform und die Modernisierung des Hochschulwesens auf institutioneller Ebene zu fördern, nach wie vor äußerst relevant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds uiterst kwetsbaar' ->

Date index: 2021-02-04
w