Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Noodzakelijk geachte bedrag
Noodzakelijk geachte middelen

Traduction de «noodzakelijk werd geacht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk geachte bedrag

für notwendig erachteter Betrag


Het voor de tenuitvoerlegging van dit programma noodzakelijk geachte bedrag... beloopt ...

Der für die Durchführung des Programms ... für notwendig erachtete Betrag beläuft sich auf ...


noodzakelijk geachte middelen

für notwendig erachtete Mittel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Europees Parlement onderstreepte tevens het belang van het ALTENER-programma, waarvoor een duidelijke verhoging van de financiële middelen noodzakelijk werd geacht.

Außerdem hat das Europäische Parlament die Bedeutung des ALTENER-Programms unterstrichen und die entsprechenden Mittel deutlich erhöht.


In de memorie van toelichting van de bestreden wet wordt aangegeven dat de maatregel noodzakelijk werd geacht omdat de met toepassing van de artikelen 90ter en volgende van het Wetboek van strafvordering uitgevoerde telefoontaps vooral worden gebruikt in dossiers van zware en georganiseerde criminaliteit en « de gevolgen van een nietigheidssanctie [...] dan ook in dergelijke dossiers dramatisch en niet in verhouding [zijn] met het evenwicht dat gezocht moet worden tussen de bescherming van de privacy en een efficiënte bestrijding van dergelijke vormen van criminaliteit » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 62).

In der Begründung zum angefochtenen Gesetz wird angeführt, dass die Maßnahme als notwendig erachtet wurde, weil die in Anwendung der Artikel 90ter ff. des Strafprozessgesetzbuches durchgeführten Telefonüberwachungen insbesondere in Akten der schweren und organisierten Kriminalität angewandt werden und « die Folgen einer Nichtigkeitssanktion [...] in solchen Akten dramatisch sind und nicht in Verhältnis zum Gleichgewicht [stehen], das anzustreben ist zwischen dem Schutz des Privatlebens und einer effizienten Bekämpfung solcher Formen v ...[+++]


3. herinnert eraan dat de initiële bijdrage van de Unie aan het Agentschap voor 2010 25.305.000 EUR bedroeg; merkt echter op dat daaraan 8.700.000 EUR, afkomstig uit een teruggevorderd overschot, is toegevoegd, hetgeen de totale bijdrage van de Unie voor 2010 heeft doen uitkomen op 34.005.000 EUR ; neemt bovendien kennis van het feit dat aangezien de inkomsten uit de heffingen gewoonlijk pas aan het eind van het jaar aan het Agentschap worden gecrediteerd, de bijdrage van Unie noodzakelijk werd geacht om de gebruikskosten tot oktober 2010 te kunnen betalen;

3. weist darauf hin, dass sich der ursprüngliche Beitrag der Union zum Haushaltsplan 2010 der Agentur auf 25 305 000 EUR belief; stellt jedoch fest, dass zu diesem Betrag ein rückvergüteter Überschuss von 8 700 000 EUR hinzukam, womit sich der Beitrag der Union für 2010 auf insgesamt 34 005 000 EUR erhöht ; nimmt ferner zur Kenntnis, dass der Beitrag der Union angesichts der Tatsache, dass der Agentur die Gebühreneinnahmen in der Regel erst gegen Jahresende gutgeschrieben werden, für notwendig erachtet wurde, um der Agentur bis Okto ...[+++]


3. herinnert eraan dat de initiële bijdrage van de Unie aan het Agentschap voor 2010 25.305.000 EUR bedroeg; merkt echter op dat daaraan 8.700.000 EUR, afkomstig uit een teruggevorderd overschot, is toegevoegd, hetgeen de totale bijdrage van de Unie voor 2010 heeft doen uitkomen op 34.005.000 EUR; neemt bovendien kennis van het feit dat aangezien de inkomsten uit de heffingen gewoonlijk pas aan het eind van het jaar aan het Agentschap worden gecrediteerd, de bijdrage van Unie noodzakelijk werd geacht om de gebruikskosten tot oktober 2010 te kunnen betalen;

3. weist darauf hin, dass sich der ursprüngliche Beitrag der Union zum Haushaltsplan 2010 der Agentur auf 25 305 000 EUR belief; stellt jedoch fest, dass zu diesem Betrag ein rückvergüteter Überschuss von 8 700 000 EUR hinzukam, womit sich der Beitrag der Union für 2010 auf insgesamt 34 005 000 EUR erhöht; nimmt ferner zur Kenntnis, dass der Beitrag der Union angesichts der Tatsache, dass der Agentur die Gebühreneinnahmen in der Regel erst gegen Jahresende gutgeschrieben werden, für notwendig erachtet wurde, um der Agentur bis Oktob ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wijziging van artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013 werd noodzakelijk geacht omdat onduidelijkheid bestond in de rechtspraak en de rechtsleer over de vraag of schuldeisers ook waren beschermd indien hun schuldvordering in rechte werd betwist door de vennootschap-debiteur (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 3).

Die Abänderung von Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. November 2013 wurde als notwendig erachtet, weil in der Rechtsprechung und der Rechtslehre Unklarheit über die Frage bestand, ob Gläubiger auch geschützt waren, wenn ihre Schuldforderung durch die zur Zahlung verpflichtete Gesellschaft als Schuldner angefochten wurde (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, S. 3).


Met de recente modernisering van het staatssteunbeleid is het gemakkelijker geworden om steunmaatregelen te behandelen die goed ontworpen zijn, toegesneden zijn op het aanpakken van marktfalen en op doelstellingen van gemeenschappelijk belang en die het minst verstorend werken ("goede steun") Derhalve werd in recente besluiten van de Commissie inzake staatssteun aan NPB's een uitvoerige economische ex-ante-analyse van marktfalen niet meer noodzakelijk geacht voor activiteiten die met de de-minimisverordeningen in ...[+++]

Mit den Reformen im Zuge der jüngsten Modernisierung des EU-Beihilfenrechts wurde die Gewährung gut konzipierter und auf ausgewiesenes Marktversagen und auf Ziele von gemeinsamem Interesse ausgerichteter Beihilfen, die den Wettbewerb möglichst wenig verzerren, („gute Beihilfen“) erleichtert Entsprechend wurde in den jüngsten Kommissionsbeschlüssen über staatliche Beihilfen für NFB auf eine detaillierte wirtschaftliche Ex-ante-Analyse eines Marktversagens verzichtet, wenn es um Tätigkeiten ging, die unter die De-minimis-Verordnungen oder unter eine Gruppenfreistellungsverordnung fallen oder bei denen es sich um Beihilfemaßnahmen handelt, ...[+++]


6. Ingeval van aanhouding, dient de bevoegde instantie onmiddellijk, schriftelijk en onder overlegging van het inspectierapport, de administratie van de vlaggenstaat of, wanneer dit niet mogelijk is, de consul, of, bij diens afwezigheid, de dichtstbijzijnde diplomatieke vertegenwoordiger van die staat in kennis te stellen van het geheel van omstandigheden waarin optreden noodzakelijk werd geacht.

6. Wird das Schiff festgehalten, so unterrichtet die zuständige Behörde die Verwaltung des Flaggenstaats, oder, wenn dies nicht möglich ist, den Konsul oder, falls keine konsularische Vertretung erreichbar ist, die nächstgelegene diplomatische Vertretung dieses Staates unverzüglich schriftlich und unter Beifügung des Überprüfungsberichts über alle Umstände, unter denen das Eingreifen für erforderlich gehalten wurde.


Terwijl de vraag naar gezond en gecertificeerd materiaal al gerechtvaardigd is voor bijvoorbeeld siergewassen die gewoonlijk éénjarig zijn en zelfs voor bosgewassen – categorieën van gewassen waarvoor een bijwerking van het juridisch kader onlangs noodzakelijk werd geacht – , is een herziening van de regelingen rond het teeltmateriaal voor fruitgewassen een kwestie die nog veel meer omzichtigheid vereist.

Wenn die Forderung nach gesundem und zertifiziertem Material - z. B. für Zierpflanzen, die in der Regel einjährige Kulturen sind, oder für Forstpflanzen, Kategorien, für die jüngst eine Modernisierung des Rechtsrahmens für unerlässlich befunden wurde - gerechtfertigt ist, muss die Überprüfung der für das Vermehrungsmaterial der Obstarten geltenden Vorschriften weit vorsichtiger angegangen werden.


6. Ingeval van aanhouding dient de bevoegde instantie onmiddellijk, schriftelijk en onder overlegging van het inspectierapport, de administratie van de vlaggenstaat of, wanneer dit niet mogelijk is, de consul, of, bij diens afwezigheid, de dichtstbijzijnde diplomatieke vertegenwoordiger van die staat in kennis te stellen van het geheel van omstandigheden waarin optreden noodzakelijk werd geacht.

(6) Wird das Schiff festgehalten, so unterrichtet die zuständige Behörde die Verwaltung des Flaggenstaats, oder, wenn dies nicht möglich ist, den Konsul oder, falls keine konsularische Vertretung erreichbar ist, die nächstgelegene diplomatische Vertretung dieses Staates unverzüglich schriftlich und unter Beifügung des Überprüfungsberichts über alle Umstände, unter denen das Eingreifen für erforderlich gehalten wurde.


1.1.2. Aangezien het noodzakelijk werd geacht dat Europese overheidsdiensten zo veel mogelijk van de nieuwe technologische mogelijkheden dienden te profiteren, werd in IDA II veel meer nadruk gelegd op aspecten die verband houden met marktgerichtheid en interoperabiliteit.

1.1.2. Ausgehend von der Erkenntnis, dass die europäischen Verwaltungen die neuen technischen Möglichkeiten bestmöglich nutzen müssen, wurde IDA II insofern neu ausgerichtet, als der Marktorientierung und der Interoperabilität wesentlich größere Bedeutung beigemessen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzakelijk werd geacht' ->

Date index: 2024-06-07
w