Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum waarop een asielverzoek is ingediend
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend
Dublin-verordening
Nota
Nota A-punt
Nota betreffende een A-punt
Register van interne nota's
Verklarende nota
Verslagen ingediend door passagiers analyseren

Traduction de «nota is ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist


de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Ort der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Ort der Einreichung des Asylantrags (2)


datum waarop een asielverzoek is ingediend

Datum der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Datum der Einreichung des Asylantrags (2)


Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend

Vertragspartei, an die das Asylbegehren gerichtet worden ist


nota A-punt | nota betreffende een A-punt

A-Punkt-Vermerk


nota betreffende een I/A-punt | nota I/A-punt

I/A-Punkt-Vermerk


verslagen ingediend door passagiers analyseren

von Fahrgästen übermittelte Meldungen analysieren






register van interne nota's

Register der internen Mitteilungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bestreden artikel 21, 2°, vult artikel 39/81, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 aan met de volgende zin : « Op straffe van niet-ontvankelijkheid van de nota met opmerkingen wordt, indien de originele nota is ingediend bij aangetekende brief of per bode met ontvangstbewijs, binnen dezelfde termijn een afschrift ervan per elektronische post en op de bij koninklijk besluit bepaalde wijze overgezonden ».

Der angefochtene Artikel 11 Nr. 2 ergänzt Artikel 39/81 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 durch folgenden Satz: « Wenn der ursprüngliche Schriftsatz mit Anmerkungen per Einschreiben oder durch Boten gegen Empfangsbestätigung eingereicht wird, wird zur Vermeidung der Unzulässigkeit des Schriftsatzes mit Anmerkungen innerhalb derselben Frist eine Abschrift davon per elektronische Post und gemäß den durch einen Königlichen Erlass festgelegten Modalitäten gesendet ».


In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijzigi ...[+++]

In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird davon ausgegangen, dass sie kein Interesse an der Beschwerde mehr hat. Die letztgenannte Änderung schließt sich dem in Ar ...[+++]


14. neemt er nota van dat de IAS ook een audit heeft verricht van de "verslaglegging/bouwstenen voor de betrouwbaarheid", die heeft geresulteerd in één "zeer belangrijke" en zeven "belangrijke" aanbevelingen; neemt er nota van dat het Agentschap een actieplan heeft ingediend om de vastgestelde tekortkomingen te verhelpen en dat dit actieplan door de IAS is goedgekeurd;

14. stellt fest, dass der IAS eine Prüfung der Berichterstattung / Bildung von Sicherheitsblöcken vornahm, die eine als „sehr wichtig“ und sieben als „wichtig“ eingestufte Empfehlungen ergab; nimmt zur Kenntnis, dass die Agentur einen Aktionsplan zur Milderung der ermittelten Schwachstellen vorlegte, der vom IAS gebilligt wurde;


14. neemt er nota van dat de IAS ook een audit heeft verricht van de "verslaglegging/bouwstenen voor de betrouwbaarheid", die heeft geresulteerd in één "zeer belangrijke" en zeven "belangrijke" aanbevelingen; neemt er nota van dat het Agentschap een actieplan heeft ingediend om de vastgestelde tekortkomingen te verhelpen en dat dit actieplan door de IAS is goedgekeurd;

14. stellt fest, dass der IAS eine Prüfung der Berichterstattung / Bildung von Sicherheitsblöcken vornahm, die eine als „sehr wichtig“ und sieben als „wichtig“ eingestufte Empfehlungen ergab; nimmt zur Kenntnis, dass die Agentur einen Aktionsplan zur Milderung der ermittelten Schwachstellen vorlegte, der vom IAS gebilligt wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. wijst erop dat de huidige ramingen bijgesteld zullen worden naar gelang de reële behoeften in de traditionele nota van wijzigingen die in het najaar van 2011 ingediend zal worden; vestigt in dit verband de aandacht op het definitieve niveau van de bestemmingsontvangsten die in 2012 beschikbaar moeten zijn (conformiteitcorrecties, onregelmatigheden en melkheffing), dat uiteindelijk bepalend zal zijn voor de omvang van de nieuwe kredieten die in de begroting 2012 opgevoerd worden; schat dat de marge die nog beschikbaar is onder he ...[+++]

29. weist darauf hin, dass mit dem im Herbst 2011 vorzulegenden traditionellen Berichtigungsschreiben zur Agrarpolitik die gegenwärtige Vorausschätzung im Hinblick auf eine genauere Bewertung des tatsächlichen Bedarfs angepasst wird; verweist vor diesem Hintergrund auf den endgültigen Umfang der 2012 voraussichtlich verfügbaren zweckgebundenen Einnahmen (Berichtigung in Folge von Konformitätsabschlüssen, Unregelmäßigkeiten und der zusätzlichen Milchabgabe), die letztendlich für den Umfang der im Haushaltsplan 2012 zu beschließenden zusätzlichen Mittel maßgeblich sein werden; schätzt, dass die derzeit belassene Marge (352,24 Millionen E ...[+++]


De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van de tussenkomst in het kader van de onderhavige beroepen omdat de « nota met opmerkingen » die door het Parlement van de Franse Gemeenschap is ingediend, volgens haar enkel betrekking had op de vorderingen tot schorsing die in dezelfde zaken zijn ingesteld.

Die Flämische Regierung stellt die Zulässigkeit der Intervention im Rahmen der vorliegenden Klagen in Abrede, und zwar mit der Begründung, dass sich der vom Parlament der Französischen Gemeinschaft eingereichte « Schriftsatz mit Anmerkungen » ihr zufolge nur auf die in denselben Rechtssachen erhobenen Klagen auf einstweilige Aufhebung bezogen habe.


Overwegende dat, al heeft de Waalse Regering de optie genomen om de reserveringsomtrekken die strikt overeenstemmen met de tracés gevoegd als bijlage bij de nota ingediend op 1 maart 2007 door Infrabel betreffende de stand van zaken in de onderzoeken naar het prioritaire project van het station Gosselies in het voorontwerp op te nemen, het evenwel niet past om de analyse van de behoeften die die component van het voorontwerp enkel op kaart 46/4 verantwoorden, te beperken; dat de omvang van het effectenonderzoek op dat punt correctie behoeft;

In der Erwägung, dass, auch wenn die Wallonische Regierung beschlossen hat, die Reserveumkreise, die genau den Trassen entsprechen, die der am 1. März 2007 von Infrabel hinterlegenen Notiz über den Fortschritt der Planungen bezüglich des vorrangigen Entwurfs zum Bahnhof von Gosselies als Anlage beigefügt sind, in den Vorentwurf zum Sektorenplan einzutragen, die Analyse der Bedürfnisse, die diese Komponente des Vorentwurfs begründen, nicht nur auf die Karte 46/4 einzuschränken; dass der Umfang der Umweltverträglichkeitsprüfung hinsichtlich dieses Punkts demnach zu korrigieren ist;


Blijkens de door de Vlaamse regering ingediende stukken, meer bepaald de Nota aan de Vlaamse regering (VR/2002/18.03/DOC. 0207) van 18 maart 2002, werd het bestreden decreet, zoals overigens uitdrukkelijk werd aangekondigd in de parlementaire voorbereiding ervan, met toepassing van artikel 6, lid 4, van de habitatrichtlijn, meegedeeld aan de Europese Commissie.

Wie aus den von der Flämischen Regierung eingereichten Dokumenten, insbesondere dem Bericht an die Flämische Regierung (VR/2002/18.03/DOC. 0207) vom 18. März 2002 hervorgeht, wurde das angefochtene Dekret, wie im übrigen in den Vorarbeiten dazu ausdrücklich mitgeteilt wurde, in Anwendung von Artikel 6 Absatz 4 der Richtlinie bezüglich der natürlichen Lebensräume der Europäischen Kommission übermittelt.


9. betreurt het feit dat nota van wijzigingen nr. 3/2002 door de Commissie pas op 5 december 2001 is ingediend, en door de Raad pas op 7 december 2001 is vastgesteld, het Parlement hiermee onvoldoende tijd latend om de gevolgen van de door de Commissie gepresenteerde herberekening te bespreken;

9. bedauert, dass das Berichtigungsschreiben Nr. 3/2002 erst am 5. Dezember 2001 von der Kommission vorgelegt und am 7. Dezember 2001 vom Rat angenommen wurde, womit dem Parlament nicht genug Zeit blieb, die Konsequenzen der von der Kommission vorgelegten Neuberechnung zu erörtern;


12. neemt kennis van de door de Raad ingediende nota van wijziging nr. 1/2002 betreffende het Schengen-Informatiesysteem II (SIS II) en de Europees toezichthouder voor gegevensbescherming; wijst erop dat de Raad zijn goedkeuring heeft verleend aan de door de Commissie voor SIS II voorgestelde bedragen (aanvullend bedrag van 276 000 EUR voor titel A-7) en het door de Commissie voorgestelde bedrag voor de toezichthouder voor gegevensbescherming van 1 526 000 EUR heeft verlaagd met 254 000 EUR; hecht zijn goedkeuring aan de nota van wijzigingen nr. 1/2002 op het ontwerp van algemene begroting, maar plaatst daarbij het bedrag van 1 272 000 ...[+++]

12. nimmt das vom Rat übermittelte Berichtigungsschreiben Nr. 1/2002 zum Schengen- Informationssystem II (SIS II) und zum Europäischen Datenschutzbeauftragten zur Kenntnis; weist darauf hin, dass der Rat die von der Kommission für das SIS II vorgeschlagenen Beträge bestätigt hat (unter Hinzufügung von 276 000 EUR zu Titel A-7) und den von der Kommission für den Datenschutzbeauftragten vorgeschlagenen Mittelansatz von 1 526 000 EUR um 254 000 EUR gekürzt hat; billigt das Berichtigungsschreiben Nr. 1/2002 zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans, stellt die 1 272 000 EUR für den Datenschutzbeauftragten jedoch in die Reserve ein;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nota is ingediend' ->

Date index: 2023-04-15
w