Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Corrector van gerechtelijke notulen
Correctrice van gerechtelijke notulen
In de bediening werken
Ontwerp van notulen
Proeflezer van gerechtelijke notulen
Revisor van gerechtelijke notulen
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Vertaling van "notulen willen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
correctrice van gerechtelijke notulen | proeflezer van gerechtelijke notulen | corrector van gerechtelijke notulen | revisor van gerechtelijke notulen

Gerichtsschreiber | Gerichtsschriftführerin | Gerichtsschreiber/Gerichtsschreiberin | Gerichtsschriftführer


De voor het publiek beschikbaar gestelde informatie betreffende de definitieve aanneming van besluiten van de Raad staat in addendum 1 bij deze notulen. | Informatie over wetgevingsberaadslagingen van de Raad, andere openbare beraadslagingen van de Raad en openbare debatten staat in addendum 1 bij deze notulen.

Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten


Gedragscode inzake de openbaarheid van de notulen en de verklaringen voor de notulen van de Raad die optreedt als wetgever

Verhaltenskodex betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu den Protokollen und Protokollerklärungen des Rates in seiner Rolle als Gesetzgeber








bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen


bijeenkomsten met firma's die een registratie-aanvraag willen indienen

Besprechungen vor Antragseinreichung mit Unternehmen, die beabsichtigen, Anträge einzureichen | Vorabbesprechungen (vor Antragseinreichung) mit Unternehmen, die beabsichtigen, Anträge einzureichen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Martina Michels heeft laten weten dat zij tegen het gewijzigde voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake geldmarktfondsen (A8-0041/2015) had willen stemmen (punt 10.61 van de notulen van 29.4.2015).

Martina Michels teilt mit, dass sie gegen den geänderten Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über Geldmarktfonds (A8-0041/2015) (Punkt 10.61 des Protokolls vom 29.4.2015) stimmen wollte.


Martina Michels heeft laten weten dat zij tegen het gewijzigde voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake geldmarktfondsen (A8-0041/2015 ) had willen stemmen (punt 10.61 van de notulen van 29.4.2015 ).

Martina Michels teilt mit, dass sie gegen den geänderten Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über Geldmarktfonds (A8-0041/2015 ) (Punkt 10.61 des Protokolls vom 29.4.2015 ) stimmen wollte.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag iets willen zeggen over punt 16 van de notulen, waarin volkomen terecht gewag wordt gemaakt van mijn verzoek om een debat over de opheffing van mijn immuniteit, wat u hebt afgewezen.

– (FR) Herr Präsident, ich würde gern eine Anmerkung zu Punkt 16 des Protokolls machen, der ziemlich korrekt meinen Antrag auf eine Debatte wiedergibt, die die Aufhebung meiner parlamentarischen Immunität zum Gegenstand haben sollte, was Sie verweigerten.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, voor de notulen zou ik willen zeggen dat wanneer we een oproep doen om een EVDB-grensmissie naar Georgië te sturen, dat we dan in de nabije toekomst ook moeten overwegen om een EU-politiemissie naar Georgië te sturen.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte zu Protokoll geben, dass wir, wenn wir in Erwägung ziehen, eine ESVP-Grenzmission nach Georgien zu entsenden, in naher Zukunft auch darüber nachdenken sollten, eine EU-Polizeimission nach Georgien zu schicken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Voorzitter, ik zou graag voor de notulen willen vastleggen dat de heer Hans-Peter Martin, die zich altijd zo druk maakt over het feit dat mensen de presentielijst ondertekenen en vervolgens niet aanwezig zijn, schittert door afwezigheid bij deze avondvergadering.

– Herr Präsident! Ich möchte nur für das Protokoll festhalten, dass Herr Hans-Peter Martin, der sich immer darüber aufregt, dass Leute unterschreiben und nicht anwesend sind, heute hier mit Abwesenheit glänzt, auch bei dieser Nachtsitzung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notulen willen' ->

Date index: 2021-12-22
w