Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm

Vertaling van "november 1989 aanvullende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Internationale Overeenkomst betreffende Jute en Juteprodukten van 1989,Genève,3 november 1989

Internationales Übereinkommen von 1989 über Jute und Juteerzeugnisse,Genf,den 3.November 1989


Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961


aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 febr ...[+++]

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 22bis van de Grondwet, de artikelen 2 en 20 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen te New York op 20 november 1989, en artikel 8 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950 en goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, alsook artikel 1 van het Aanvullend Protocol nr. 2 bij dat Verdrag ?

gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 22bis der Verfassung, den Artikeln 2 und 20 des am 20. November 1989 in New York geschlossenen Ubereinkommens über die Rechte des Kindes und Artikel 8 der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten und durch das Gesetz vom 13. Mai 1955 genehmigten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, sowie mit Artikel 1 des zweiten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention?


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 februari 2016 in zake Yasmine Isanja Sewolo tegen de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 februari 2016, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7, § 14, vierde lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 114 van de programmawet van 2 augustus 2012 [lees : 2002], dat een wettelijke grondslag aan artikel 43, § 1, derde lid, van het koninklijk beslu ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 9. Februar 2016 in Sachen Yasmine Isanja Sewolo gegen das Landesamt für Arbeitsbeschaffung, dessen Ausfertigung am 17. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 § 14 Absatz 4 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch Artikel 114 des Programmgesetzes vom 2. August 2012 [zu lesen ist: 2002], der Artikel 43 § 1 Absatz 3 des königlichen Erlasses ...[+++]


de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 22bis van de Grondwet, de artikelen 2 en 20 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen te New York op 20 november 1989, en artikel 8 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950 en goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, alsook artikel 1 van het Aanvullend Protocol nr. 2 bij dat Verdrag ?

gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 22bis der Verfassung, den Artikeln 2 und 20 des am 20hhhhqNovember 1989 in New York geschlossenen Ubereinkommens über die Rechte des Kindes und Artikel 8 der am 4hhhhqNovember 1950 in Rom unterzeichneten und durch das Gesetz vom 13hhhhqMai 1955 genehmigten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, sowie mit Artikel 1 des zweiten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention?


« Schendt artikel 745quater, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, doordat het de buitenechtelijke kinderen verbiedt de omzetting van het vruchtgebruik van de langstlevende echtgenoot te vorderen terwijl die mogelijkheid wel openstaat voor de andere afstammelingen en zelfs voor de geadopteerde kinderen van de overledene, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, alsmede met artikel 2 van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 ...[+++]

« Verstösst Artikel 745quater § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches, indem er den nichtehelichen Kindern untersagt, die Umsetzung des Niessbrauchs des hinterbliebenen Ehepartners zu fordern, während es diese Möglichkeit wohl gibt für die anderen Nachkommen und sogar für die Adoptivkinder des Verstorbenen, gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 8 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention sowie mit Artikel 2 des Ubereinkommens vom 20. November 1989 über die Rechte des Kindes?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder heeft de Spaanse Regering, op verzoek van de Commissie, bij schrijven van, respectievelijk, 23 mei, 26 september en 9 november 1989 aanvullende inlichtingen met betrekking tot het jaar 1989 verschaft.

Mit Schreiben vom 23. Mai, 26. September und 9. November hat die spanische Regierung ausserdem auf Anfragen der Kommission zusätzliche Informationen für das Jahr 1989 übermittelt.


Zij heeft, nadat de Commissie haar hierom bij schrijven van 3 maart en van 21 juni 1989 had verzocht, in haar brieven van, respectievelijk, 24 april, 8 september en 16 november 1989 aanvullende informatie verstrekt.

Mit Schreiben vom 24. April, 8. September und 16. November 1989 hat sie auf Wunsch der Kommission vom 3. März und 21. Juni 1989 zusätzliche Angaben übermittelt.




Anderen hebben gezocht naar : aanvullende akte van stockholm     november 1989 aanvullende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1989 aanvullende' ->

Date index: 2023-01-19
w