Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord

Traduction de «november 1999 gedeeltelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zijn kwijtingsbesluit drong het Parlement erop aan de kwaliteit van de audits te verbeteren, omdat het het opmerkelijk vond dat beweringen over wanbeheer naar aanleiding van persberichten in november 1999 gedeeltelijk op waarheid bleken te berusten, ondanks het feit dat er bij de algemene audit van de Commissie in maart 1999 kennelijk geen problemen aan het licht waren gekomen.

Das Parlament forderte in der Entlastungsentschließung dazu auf, die Qualität der Prüfungen zu verbessern, da es es bemerkenswert fand, dass sich der Presseberichten vom November 1999 zufolge geäußerte Verdacht der Misswirtschaft zum Teil erhärtete, obwohl die allgemeine Prüfung der Kommission im März 1999 offenbar keine Probleme zutage gefördert hatte.


Unión de Pequeños Agricultores, een beroepsvereniging van kleine Spaanse landbouwondernemingen, heeft hogere voorziening ingesteld tegen de beschikking van het Gerecht van eerste aanleg van 23 november 1999 waarbij haar beroep strekkende tot gedeeltelijke nietigverklaring van een verordening betreffende de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector oliën en vetten, waaronder de markt van olijfolie, is verworpen.

Ein Berufs- und Interessenverband von kleinen spanischen Landwirtschaftsbetrieben, die Unión de Pequeños Agricultores, hat ein Rechtsmittel gegen den Beschluss des Gerichts erster Instanz vom 23. November 1999 eingelegt, mit dem das Gericht seine Klage auf teilweise Nichtigerklärung einer Verordnung über eine gemeinsame Marktorganisation für Fette, die auch für den Olivenölmarkt gilt, abgewiesen hatte.


22. herinnert eraan dat het er in zijn bovengenoemde kwijtingsresolutie (punt 9(x)(a)) bij de Commissie op aan drong de kwaliteit van de audits te verbeteren, omdat het het opmerkelijk vond dat er bij de algemene audit van de Commissie in maart 1999 kennelijk geen problemen aan het licht waren gekomen, hoewel de in november 1999 naar aanleiding van persberichten over vermeend wanbeheer geuite beschuldigingen gedeeltelijk op waarheid bleken ...[+++]

22. erinnert daran, dass es die Kommission in Ziffer 9x Buchstabe a seiner oben genannten Entschließung aufgefordert hat, die Qualität ihrer Prüfungen zu verbessern, da es es bemerkenswert fand, dass sich der Presseberichten vom November 1999 zufolge geäußerte Verdacht der Misswirtschaft zum Teil erhärtete, obwohl die allgemeine Prüfung der Kommission im März 1999 offenbar keine Probleme zutage gefördert hatte;


22. herinnert eraan dat het er in de kwijtingsresolutie bij de Commissie op aan drong de kwaliteit van de audits te verbeteren, omdat het het opmerkelijk vond dat er bij de algemene audit van de Commissie in maart 1999 kennelijk geen problemen aan het licht waren gekomen, hoewel de in november 1999 naar aanleiding van persberichten over vermeend wanbeheer geuite beschuldigingen gedeeltelijk op waarheid bleken te berusten;

22. erinnert daran, dass es die Kommission in der Entlastungsentschließung aufgefordert hat, die Qualität ihrer Prüfungen zu verbessern, da es es bemerkenswert fand, dass sich der Presseberichten vom November 1999 zufolge geäußerte Verdacht der Misswirtschaft zum Teil erhärtete, obwohl die allgemeine Prüfung der Kommission im März 1999 offenbar keine Probleme zutage gefördert hatte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 november 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 november 1999, heeft de Franse Gemeenschapsregering, Surlet de Chokierplein 15-17, 1000 Brussel, beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 mei 1999 ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 25. November 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 26. November 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Regierung der Französischen Gemeinschaft, place Surlet de Chokier 15-17, 1000 Brüssel, Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 30. März 1999 zur Organisation der Pflegeversicherung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28. Mai 1999).


stelt vast dat er bij de audit van de Commissie bij het kantoor in Stockholm in maart 1999 kennelijk geen problemen aan het licht zijn gekomen, hoewel de in november 1999 naar aanleiding van persberichten over vermeend wanbeheer geuite beschuldigingen gedeeltelijk op waarheid bleken te berusten; dringt er bij de Commissie op aan de kwaliteit van de audits te verbeteren; betreurt vertragingen als gevolg van procedures; wijst erop ...[+++]

stellt fest, dass die Prüfung des Büros von Stockholm durch die Kommission im März 1999 offensichtlich keine Probleme zutage gefördert hat, obwohl die im November 1999 erhobenen Vorwürfe im Anschluss an Presseberichte über angeblichen Missbrauch sich zum Teil als begründet erwiesen haben; fordert die Kommission dringend auf, die Qualität ihrer Audits zu verbessern; bedauert die verfahrenstechnischen Verzögerungen und verweist darauf, dass das Amt für Betrugsbekämpfung zwar im Mai 2000 die Aufnahme disziplinarischer Untersuchungen em ...[+++]


Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 22 november 1999 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 23 november 1999, zijn beroepen tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 1999), door :

Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 22. November 1999 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 23. November 1999 in der Kanzlei eingegangen sind, wurde Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 10 und 11 des Gesetzes vom 25. März 1999 über die Reform der Gerichtskantone (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 22. Mai 1999) erhoben von


Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 22 november 1999 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 23 november 1999, zijn vorderingen tot gedeeltelijke schorsing ingesteld van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 1999), door :

Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 22. November 1999 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 23. November 1999 in der Kanzlei eingegangen sind, wurde Klage auf einstweilige Aufhebung der Artikel 10 und 11 des Gesetzes vom 25. März 1999 über die Reform der Gerichtskantone (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 22. Mai 1999) erhoben von


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 november 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 november 1999, heeft de Franse Gemeenschapsregering, Surlet de Chokierplein 15-17, 1000 Brussel, beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 mei 1999 ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 25. November 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 26. November 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Regierung der Französischen Gemeinschaft, place Surlet de Chokier 15-17, 1000 Brüssel, Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 30. März 1999 zur Organisation der Pflegeversicherung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28. Mai 1999), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 22 november 1999 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 23 november 1999, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 1999), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vas ...[+++]

Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 22. November 1999 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 23. November 1999 in der Kanzlei eingegangen sind, wurde Klage auf teilweise Nichtigerklärung der Artikel 10 und 11 des Gesetzes vom 25. März 1999 zur Reform der Gerichtskantone (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 22. Mai 1999), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regi ...[+++]




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     november 1999 gedeeltelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1999 gedeeltelijk' ->

Date index: 2022-06-06
w