Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2014 waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds

Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zwischen dem 1. November 2014 und dem 31. März 2017 einerseits und ab dem 1. April 2017 andererseits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. overwegende dat het Huis van afgevaardigden de uitspraak van het constitutionele circuit van het hooggerechtshof van 6 november 2014, waarmee werd getracht het gekozen Huis van afgevaardigden ongeldig te verklaren, heeft verworpen, met het argument dat deze het mandaat van het gerechtshof overschrijdt, dat de uitspraak onder druk van de islamistische milities in Tripoli tot stand is gekomen en dat het Huis van afgevaardigden en de regering hun werk blijven voortzetten;

H. in der Erwägung, dass das Repräsentantenhaus die Entscheidung der Verfassungskammer des Obersten Gerichts vom 6. November 2014 zurückgewiesen hat, da sie den Versuch darstelle, dem gewählten Repräsentantenhaus die Legitimität zu entziehen, und dass es der Auffassung ist, dass die Entscheidung eine Überschreitung des Mandats des Gerichts darstelle, dass sie unter dem Druck islamistischer Milizen in Tripolis erfolgt sei, und dass das Repräsentantenhaus sowie die Regierung weiterhin funktionieren würden;


Aangezien zowel in de wateren van de kuststaten als in de internationale wateren op dit bestand wordt gevist, heeft de Unie tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de NEAFC in november 2014 aanbevolen om een maatregel aan te nemen waarmee deze visserijen beperkt worden tot 19 500 ton.

Unter Berücksichtigung des Umstands, dass dieser Bestand sowohl in den Gewässern der Küstenstaaten als auch in internationalen Gewässern befischt wird, hatte die Union empfohlen, dass auf der Jahrestagung der NEAFC im November 2014 eine Maßnahme zur Beschränkung dieser Fischereien auf 19 500 Tonnen erlassen werden möge.


Aangezien zowel in de wateren van de kuststaten als in de internationale wateren op dit bestand wordt gevist, heeft de Unie tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de NEAFC in november 2014 aanbevolen om een maatregel aan te nemen waarmee deze visserijen beperkt worden tot 19 500 ton.

Unter Berücksichtigung des Umstands, dass dieser Bestand sowohl in den Gewässern der Küstenstaaten als auch in internationalen Gewässern befischt wird, hatte die Union empfohlen, dass auf der Jahrestagung der NEAFC im November 2014 eine Maßnahme zur Beschränkung dieser Fischereien auf 19 500 Tonnen erlassen werden möge.


Q. overwegende dat het Libische hooggerechtshof op 6 november 2014 heeft geoordeeld dat de in juni gehouden parlementsverkiezingen, waarmee het internationaal erkende, in Tobruk gevestigde Huis van afgevaardigden in het leven werd geroepen, onwettig waren;

Q. in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Libyens am 6. November 2014 entschieden hat, dass die Parlamentswahl vom Juni, durch die das international anerkannte Repräsentantenhaus mit Sitz in Tobruk eingesetzt wurde, rechtswidrig gewesen sei;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat de rivaliserende kampen tegenstrijdige verhalen hebben en om verschillende redenen aanspraak maken op legitimiteit, en dat er ook twee rivaliserende regeringen en parlementen zijn, respectievelijk gevestigd in Tripoli en Tobruk; overwegende dat het Libische hooggerechtshof op 6 november 2014 heeft geoordeeld dat de in juni gehouden parlementsverkiezingen, waarmee het internationaal erkende, in Tobruk gevestigde Huis van afgevaardigden in het leven werd geroepen, onwettig waren;

F. in der Erwägung, dass beide rivalisierenden Lager miteinander im Wettstreit stehende Darstellungen abgeben und Ansprüche auf Legitimität erheben und dass es zwei rivalisierende Regierungen und Parlamente mit Sitz in Tripolis bzw. Tobruk gibt; in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Libyens am 6. November 2014 entschieden hat, dass die Parlamentswahlen vom Juni, durch die das international anerkannte Repräsentantenhaus mit Sitz in Tobruk eingesetzt wurde, rechtswidrig gewesen seien;


Q. overwegende dat het Libische hooggerechtshof op 6 november 2014 heeft geoordeeld dat de in juni gehouden parlementsverkiezingen, waarmee het internationaal erkende, in Tobruk gevestigde Huis van afgevaardigden in het leven werd geroepen, onwettig waren;

Q. in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Libyens am 6. November 2014 entschieden hat, dass die Parlamentswahl vom Juni, durch die das international anerkannte Repräsentantenhaus mit Sitz in Tobruk eingesetzt wurde, rechtswidrig gewesen sei;


9. veroordeelt de organisatie en uitvoering van de onwettige "presidents- en parlementsverkiezingen in de "Volksrepubliek Donetsk" en de Volksrepubliek Loehansk" op 2 november 2014; betreurt dat Rusland deze als wettig heeft beschouwd, waarmee het de afspraken van Minsk doorkruist;

9. verurteilt die Organisation und Durchführung der rechtswidrigen „Präsidentschafts- und Parlamentswahlen“ in der „Volksrepublik Donezk“ und der „Volksrepublik Luhansk“ am 2. November 2014; bedauert, dass Russland sie für legitim erklärt hat und damit die Minsker Vereinbarungen untergräbt;


Uit het arrest van het Hof van Justitie van 7 november 2013 (C-473/12), waarnaar het arrest nr. 59/2014 verwijst en waarmee het Hof van Justitie heeft geantwoord op prejudiciële vragen van het Hof, blijkt dat beide situaties niet van elkaar zijn te onderscheiden : « 41.

Aus dem Urteil des Europäischen Gerichtshofes vom 7. November 2013 (C-473/12), auf das in dem Entscheid Nr. 59/2014 verwiesen wird und mit dem der Europäische Gerichtshof Vorabentscheidungsfragen des Verfassungsgerichtshofes beantwortet hat, geht hervor, dass beide Situationen nicht voneinander zu unterscheiden sind: « 41.


2014 was een jaar van grote politieke veranderingen in de EU. Er werd een nieuw Europees Parlement gekozen, in november werd een nieuwe Commissie geïnstalleerd en de Europese Raad kreeg een nieuwe voorzitter — de eerste uit een van de lidstaten waarmee de Europese Unie in 2004 werd uitgebreid.

Das Jahr 2014 war von großen politischen Veränderungen in der EU geprägt – Neuwahl des Europäischen Parlaments sowie Amtsantritt der neuen Kommission im November und des neuen Präsidenten des Europäischen Rats – erstmals ein Präsident aus den 2004 beigetretenen Mitgliedstaaten.




D'autres ont cherché : november 2014 waarmee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2014 waarmee' ->

Date index: 2021-10-17
w