Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1683 2004 ingestelde » (Néerlandais → Allemand) :

Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgeno ...[+++]

Sobald der Tatbestand dem Strafrichter unterbreitet worden ist, können die Auswirkungen eines Vergleichs auf die Unabhängigkeit dieses Richters, dem grundsätzlich eine Beurteilung der Begründetheit der eingeleiteten Verfolgung zusteht, daher nur mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der damit verbundenen Unabhängigkeit des Richters vereinbar sein, wenn der Beschuldigte aus freiem Willen und in ausreichender Kenntnis der Sachlage, was den Inhalt und die Folgen einer Einigung mit der Staatsanwaltschaft betrifft, handelt und der zuständige Richter eine vollwertige Kontrolle ausüben kann, sowohl hinsichtlich der Verhältnismäßigkeit des beabsichtigten Vergleichs als auch hinsichtlich seiner Rechtmäßigkeit, insbesondere in Bezug auf die Beac ...[+++]


De Raad heeft op 11 februari middels de schriftelijke procedure een verordening aangenomen tot verlenging met één jaar van de schorsing van het bij Verordening (EG) nr. 1683/2004 ingestelde definitieve antidumpingrecht op glyfosaat van oorsprong uit de Volksrepubliek China ( 6057/10 ).

Der Rat nahm am 11. Februar 2010 im Wege des schriftlichen Verfahrens eine Verordnung an, mit der die Aussetzung des mit der Verordnung (EG) Nr. 1683/2004 auf die Einfuhren von Glyphosat mit Ursprung in China eingeführten endgültigen Antidumpingzolls um ein Jahr verlängert wird (Dok. 6057/10 ).


Na een nieuw onderzoek krachtens artikel 11, lid 2, van de basisverordening („het nieuwe onderzoek”) heeft de Raad bij Verordening (EG) nr. 1683/2004 (2) een definitief antidumpingrecht ingesteld op glyfosaat, momenteel ingedeeld onder de GN-codes ex 2931 00 99 en ex 3808 93 27, van oorsprong uit de Volksrepubliek China („het betrokken product”), zoals uitgebreid tot glyfosaat verzonden uit Maleisië (al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Maleisië), met uitzondering van het door Crop Protection (M) Sdn.

Nach einer Überprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung (nachstehend „Überprüfung“ genannt) führte der Rat mit der Verordnung (EG) Nr. 1683/2004 (2) einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Glyphosat mit Ursprung in der Volksrepublik China ein, das derzeit unter den KN-Codes ex 2931 00 99 und ex 3808 93 27 eingereiht wird (nachstehend „betroffene Ware“ genannt); der Zoll wurde ausgeweitet auf die Einfuhren von aus Malaysia versandtem Glyphosat (ob als Ursprungserzeugnis Malaysias angemeldet oder nicht), mit Au ...[+++]


De Raad heeft op 15 januari een verordening aangenomen waarbij het bij Verordening (EG) nr. 398/2004 ingestelde definitieve antidumpingrecht op de invoer van silicium uit de Volksrepubliek China uitgebreid wordt tot de invoer van uit de Republiek Korea verzonden silicium, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Korea (Publicatieblad L 13 van 19.1.2007).

Der Rat hat am 15. Januar eine Verordnung zur Ausweitung des mit der Verordnung (EG) Nr. 398/2004 des Rates eingeführten endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Silicium-Metall mit Ursprung in der Volksrepublik China auf die Einfuhren von aus der Republik Korea versandtem Silicium-Metall, ob als Ursprungserzeugnis der Republik Korea angemeldet oder nicht, (ABl. L 13 vom 19.1.2007) angenommen.


1. De Commissie wordt bijgestaan door het bij artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1683/95 ingestelde comité.

(1) Die Kommission wird von dem mit Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 eingesetzten Ausschuss unterstützt.


verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 397/2004 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van katoenhoudend beddenlinnen uit Pakistan (11604/07); verordening tot beëindiging van het tussentijds nieuw onderzoek van antidumpingmaatregelen die bij Verordening (EG) nr. 1910/2006 betreffende de invoer van televisiecamerasystemen van oorsprong uit Japan zijn ingesteld en tot intrekking van de antidumpingmaatregelen die bij Verordening (EG) nr. 1910/2006 zijn ingesteld (11369/07); verordening tot intrekkin ...[+++]

Änderung der Verordnung (EG) Nr. 397/2004 zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Bettwäsche aus Baumwolle mit Ursprung in Pakistan (Dok. 11604/07); Einstellung der Interimsüberprüfung der mit der Verordnung Nr. 1910/2006 eingeführten Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren von Fernsehkamerasystemen mit Ursprung in Japan und zur Aufhebung der mit der Verordnung Nr. 1910/2006 eingeführten Antidumpingmaßnahmen (Dok. 11369/07); Aufhebung des Antidumpingzolls auf Einfuhren von Harnstoff mit Ursprung in Russland nach einer Überprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung Nr. 384/96 sowie zur Einstellung ...[+++]


(8) De bevoegdheid om deze gemeenschappelijke normen vast te stellen dient te worden verleend aan het bij artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1683/95 ingestelde comité, dat dient te worden aangepast met het oog op het bepaalde in Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden(4).

(8) Die Zuständigkeit für die Festlegung solcher gemeinsamer Normen sollte dem nach Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 eingesetzten Ausschuss übertragen werden; dieser Artikel sollte angepasst werden, um dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse(4) Rechnung zu tragen.


1. De Commissie wordt bijgestaan door het bij artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1683/95 ingestelde comité.

(1) Die Kommission wird durch den gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 eingesetzten Ausschuss unterstützt.


1. besloten de onderstaande voorlopige conclusies te aanvaarden van de deskundigen van het comité dat is ingesteld bij artikel 6 van Verordening (EG) nr.1683/95 van de Raad, die te zijner tijd zullen worden gevolgd door meer gedetailleerde technische normen:

1. beschlossen, die folgenden vorläufigen Schlussfolgerungen der in dem Ausschuss nach Artikel 6 der Verordnung Nr. 1683/95 tätigen Sachverständigen zu billigen, denen zu gegebener Zeit detailliertere technische Normen folgen werden:


verzoekt de Commissie, bijgestaan door het comité dat is ingesteld bij artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1683/95 betreffende de invoering van een uniform visummodel, zo spoedig mogelijk een begin te maken met de ontwikkeling van de technische specificaties die voor de uitvoering van de maatregelen nodig zijn.

ersucht die Kommission, mit Unterstützung des Ausschusses nach Artikel 6 der Verordnung Nr. 1683/95 über eine einheitliche Visagestaltung so bald wie möglich mit der Entwicklung der technischen Spezifikationen zu beginnen, die für die Einführung der Maßnahmen erforderlich sind".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1683 2004 ingestelde' ->

Date index: 2021-06-23
w