Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1796 1999 werd beëindigd » (Néerlandais → Allemand) :

Die zin werd ingevoegd als reactie op de rechtspraak van het Hof van Cassatie (Cass. 3 november 1999, Arr. Cass., 1999, nr. 583), waarin werd geoordeeld dat de beklaagde of de beschuldigde het recht heeft om nietige stukken tot staving van zijn verdediging aan te voeren.

Dieser Satz wurde eingefügt als Reaktion auf die Rechtsprechung des Kassationshofes (Kass. 3. November 1999, Arr. Cass., 1999, Nr. 583), in der geurteilt wurde, dass der Angeklagte das Recht hat, für nichtig erklärte Aktenstücke zur Untermauerung seiner Verteidigung anzuführen.


[8] Het totale aantal uit hoofde van TEN-telecommunicatie gefinancierde projecten binnen dit initiatief was aanvankelijk vijftien; het project voor BRANDENBURG-D werd echter voorafgaand aan beoordeling beëindigd, omdat men vanwege interne problemen niet in staat was de contractuele verplichtingen na te komen; het project CORSICA ON-LINE werd in mei 1999 beoordeeld.

[8] Im Rahmen von TEN-Telekom wurden ursprünglich tatsächlich insgesamt 15 Projekte gefördert. Das Projekt BRANDENBURG-D wurde aber noch vor der Bewertung gekündigt, da wegen interner Probleme die vertraglichen Verpflichtungen nicht erfuellt werden konnten, und das Projekt KORSIKA ON-LINE wurde im Mai 1999 bewertet.


Overwegende dat de globale vergunning voorwaarden zal kunnen opleggen in termen van landschappelijke samenstelling; dat de heraanleg overigens gewaarborgd wordt door een zekerheid, opgelegd in het kader van de vergunning; dat de financiële waarborg inderdaad (besl Waalse Regering 4 juli 2002 uitvoering decreet 11 maart 1999 milieuvergunning : art 78 en v; besl Waalse Regering 17 juli 2003 sectorale voorwaarden steengroeven en aanhorigheden : art 26 tot 29) via een zekerheid geregeld is ten laste van de uitbater, waarvan het bedrag functie is van de vordering van de ontginningswerken en de heraanleg van de oppervla ...[+++]

In der Erwägung, dass in der Globalgenehmigung Bedingungen hinsichtlich der landschaftlichen Gestaltung auferlegt werden können; dass die Wiedereinrichtung nach der Bewirtschaftung durch die Hinterlegung einer Bürgschaft im Rahmen der Genehmigung garantiert wird; dass nach dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 über das Verfahren und verschiedene Maßnahmen zur Ausführung des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung oder dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 über s ...[+++]


De wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen strekte ertoe de gevolgen te trekken uit het arrest nr. 67/98 van 10 juni 1998 « waaruit [volgde] dat de beslissing die de belastingadministratie (dit wil zeggen de gewestelijke directeur) neemt nadat een bezwaarschrift werd ingediend, een beslissing in een bestuursgeschil is, niet een gerechtelijke beslissing ».

Das Gesetz vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen bezweckte, die Schlussfolgerungen aus dem Entscheid Nr. 67/98 vom 10. Juni 1998 zu ziehen, « aus dem [hervorging], dass die Entscheidung der Steuerverwaltung (das heißt des Regionaldirektors) infolge des Einreichens einer Beschwerde eine Entscheidung in einer Verwaltungsstreitsache und keine gerichtliche Entscheidung ist ».


Aangezien het onderzoek in kwestie bij Verordening (EG) nr. 1796/1999 werd beëindigd en definitief dumping en daaruit voortvloeiende schade werden vastgesteld, wordt het passend geacht de definitieve antidumpingrechten vast te stellen op het niveau en in de vorm die bij deze verordening werden opgelegd, namelijk 23,8 % van de nettoprijs, cif franco grens Gemeenschap, vóór inklaring.

Da die fragliche Untersuchung mit der Feststellung eines Vorliegens von Dumping und dadurch verursachter Schädigung durch die Verordnung (EG) Nr. 1796/1999 abgeschlossen wurde, wird es als angemessen erachtet, dass der endgültige Antidumpingzoll in der Höhe und in der Form festgesetzt wird, die mit der genannten Verordnung eingeführt wurden, und zwar 23,8 % des Nettopreises frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt.


De Raad heeft op 22 april via de schriftelijke procedure de verordening aangenomen tot uitbreiding van het antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 1796/1999 werd ingesteld op stalen kabels uit Oekraïne, tot stalen kabels uit Moldavië (7976/04).

Der Rat hat im schriftlichen Verfahren am 22. April eine Verordnung angenommen, mit der ein mit der Verordnung (EG) Nr. 1796/1999 eingeführter Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Kabeln und Seilen aus Stahl aus der Ukraine auf die Einfuhren von Kabeln und Seilen aus Stahl aus der Republik Moldau ausgedehnt wird (7976/04).


De verzoekende partijen in de zaken nrs. 1799 en 1800 voeren in een eerste middel dezelfde grieven aan als die van het eerste middel in de zaak nr. 1796, maar dan inzonderheid gericht tegen artikel 19 van de wet van 22 april 1999.

Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 1799 und 1800 führen in einem ersten Klagegrund die gleichen Beschwerden an wie sie im ersten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 1796 angeführt werden, jedoch insbesondere gegen Artikel 19 des Gesetzes vom 22. April 1999.


De Ministerraad is van oordeel dat het in de zaken nrs. 1796, 1798, 1799 en 1800 aangeklaagde onderscheid niet voorvloeit uit het aangevochten artikel 60, § 1, maar uit het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten, waarvoor het Hof niet bevoegd is.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass der in den Rechtssachen Nrn. 1796, 1798, 1799 und 1800 angeprangerte Unterschied sich nicht aus dem angefochtenen Artikel 60 § 1 ergebe, sondern aus dem königlichen Erlass vom 4. Mai 1999 über das Institut der Buchprüfer und Steuerberater, wofür der Hof nicht zuständig sei.


De verzoekers in de zaken nrs. 1796, 1799 en 1800 voeren in een tweede middel de schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 60 de Koning ertoe machtigt in een overgangsperiode toegangsvoorwaarden tot de titel van belastingconsulent te bepalen die afwijken van de wet van 22 april 1999 en Hem op grond daarvan ertoe machtigt bij koninklijk besluit te bepalen dat enkel de accountants diploma's « of » beroepservaring moeten heb ...[+++]

Die Kläger in den Rechtssachen Nrn. 1796, 1799 und 1800 führen in einem zweiten Klagegrund den Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung an, indem Artikel 60 den König ermächtige, während einer Übergangszeit Zulassungsbedingungen zum Titel als Steuerberater festzulegen, die vom Gesetz vom 22. April 1999 abwichen, und Ihn auf dieser Grundlage ermächtige, durch einen königlichen Erlass festzulegen, dass nur die Buchprüfer Diplome aufweisen « oder » Berufserfahrung haben müssten, während andere sowohl Diplome als auch Berufserf ...[+++]


De verzoeker in de zaak nr. 1796, die wijst op zijn hoedanigheden van erkend boekhouder-fiscalist en van houder van het diploma van opleiding tot ondernemingshoofd afgegeven voor het beroep van belastingconsulent, vordert de vernietiging van de artikelen 16 tot 33 en van artikel 60 van de wet van 22 april 1999.

Der Kläger in der Rechtssache Nr. 1796, der auf seine Eigenschaften als zugelassener Buchhalter-Steuersachverständiger und als Inhaber des Diploms der Ausbildung zum Betriebsleiter, ausgestellt für den Beruf als Steuerberater, hinweist, beantragt die Nichtigerklärung der Artikel 16 bis 33 und von Artikel 60 des Gesetzes vom 22. April 1999.




D'autres ont cherché : november     zin     beschuldigde     mei     brandenburg-d     aan beoordeling beëindigd     maart     ontginning beëindigd     bezwaarschrift     nr     nr 1796 1999     1999 werd beëindigd     zaak nr     april     zaken nrs     tweede     nr 1796 1999 werd beëindigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1796 1999 werd beëindigd' ->

Date index: 2021-10-14
w