Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2064 86 egks voorzien » (Néerlandais → Allemand) :

Deze steun, die een verbetering van de produktiviteit mogelijk maakt, is uitdrukkelijk in artikel 6 van Beschikking nr. 2064/86/EGKS voorzien en draagt bij tot de verbetering van het concurrentievermogen van de industrie overeenkomstig artikel 2, lid 1, eerste streepje, van genoemde beschikking.

Die Beihilfe, die eine Verbesserung der Produktivität ermöglicht, ist in Artikel 6 der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS ausdrücklich vorgesehen und trägt zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit des Bergbaus entsprechend Artikel 2 Absatz 1 erster Gedankenstrich der genannten Entscheidung bei.


Gezien het voorlopige karakter van Beschikking nr. 2064/86/EGKS, waarvan de geldigheid op 31 december 1993 verstrijkt, en de noodzaak om op termijn naar de economische levensvatbaarheid van de kolenindustrie van de Gemeenschap te streven, dient ervoor te worden zorggedragen dat de communautaire steunmaatregelen voldoende degressieve kenmerken vertonen en met programma's inzake herstructurering, rationalisering en modernisering gepaard gaan zoals die welke onder de toepassi ...[+++]

Angesichts des vorübergehenden Charakters der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS, die am 31. Dezember 1993 ausläuft, und der Notwendigkeit, auf absehbare Zeit die wirtschaftliche Lebensfähigkeit des Steinkohlenbergbaus der Gemeinschaft zu erreichen, ist zu gewährleisten, daß die Gemeinschaftsbeihilfen hinreichend degressiv sind und mit Umstrukturierungs-, Rationalisierungs- und Modernisierungsplänen einhergehen, wie sie in den Anwendungsbedingungen der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS aufgeführt sind.


Overeenkomstig artikel 11, lid 1, van Beschikking nr. 2064/86/EGKS dient erop te worden toegezien dat deze steun niet leidt tot discriminatie, in de zin van de bepalingen van het EGKS-Verdrag, tussen communautaire kopers of verbruikers van steenkool of cokes.

Nach Artikel 11 Absatz 1 der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS ist dafür zu sorgen, daß die Beihilfen nicht zu Diskriminierungen im Sinne des Montanvertrags zwischen den Käufern bzw. Verbrauchern von Kohle und Koks in der Gemeinschaft führen.


Gelet op Beschikking nr. 2064/86/EGKS van de Commissie van 30 juni 1986 tot vaststelling van een communautaire regeling voor de steunmaatregelen van de Staten ten behoeve van de kolenindustrie (1), inzonderheid op artikel 10,

gestützt auf die Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS der Kommission vom 30. Juni 1986 über die Gemeinschaftsregelung für Maßnahmen zugunsten des Steinkohlenbergbaus (1), insbesondere auf Artikel 10,


De Spaanse Regering heeft bij brieven van 22 september en 13 oktober 1988 overeenkomstig artikel 9, lid 2, van Beschikking nr. 2064/86/EGKS de Commissie in kennis gesteld van de financiële maatregelen die zij voornemens is in 1989 rechtstreeks of onrechtstreeks ten behoeve van de kolenindustrie te treffen.

Die spanische Regierung hat der Kommission mit Schreiben vom 22. September und 13. Oktober 1988 gemäß Artikel 9 Absatz 2 der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS finanzielle Maßnahmen mitgeteilt, die sie im Laufe des Jahres 1989 unmittelbar oder mittelbar zugunsten der laufenden Förderung des Steinkohlenbergbaus durchzuführen gedenkt.


Vandaag heeft de Commissie op grond van Beschikking nr. 2064/86/EGKS voor 1993 steunmaatregelen van België ten behoeve van de kolenindustrie goedgekeurd.

Gestützt auf die Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS hat die Kommission Belgien heute ermächtigt, Beihilfen zugunsten des Steinkohlenbergbaus für das Jahr 1993 zu zahlen.


Dit verslag, dat is opgesteld overeenkomstig artikel 14 van Beschikking nr. 2064/86/EGKS van de Commissie van 30 juni 1986, bevat een samenvatting en een analyse van de steunmaatregelen waarvan de steenkoolproducerende Lid-Staten in het desbetreffende jaar kennisgeving hebben gedaan.

Dieser Bericht wurde gemäß Artikel 14 der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS der Kommission vom 30. Juni 1986 erstellt und enthält eine zusammenfassende Darstellung und eine Analyse der Beihilfen, die von den steinkohleerzeugenden Mitgliedstaaten für das betreffende Jahr mitgeteilt wurden.


STAATSSTEUN : N 2/93 PORTUGAL De Commissie heeft vandaag op voorstel van de heer Matutes, Commissaris voor Energie en op grond van Beschikking nr. 2064/86/EGKS toestemming gegeven voor steunverlening aan de steenkoolindustrie in Portugal over 1993 voor een bedrag van 1.382.834.000 ESC (1 ecu = 196,741 ESC).

STAATLICHE BEIHILFE: N 2/93 Portugal Die Kommission hat Portugal heute auf Vorschlag von Herrn Matutes, für Energie zuständiges Kommissionsmitglied, und gestützt auf die Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS ermächtigt, staatliche Beihilfen zugunsten des portugiesischen Steinkohlenbergbaus für das Haushaltsjahr 1993 in Höhe von 1.382.834.000 ESC (1 ECU = 196,741 ESC) zu zahlen.


Vandaag heeft de Commissie op grond van Beschikking nr. 2064/86/EGKS voor 1992 een aanvullende steunmaatregel van de Bondsrepubliek Duitsland ten behoeve van de kolenindustrie goedgekeurd.

Gestützt auf die Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS hat die Kommission die Bundesrepublik Deutschland heute ermächtigt, für das Jahr 1992 eine zusätzliche Beihilfe an den deutschen Steinkohlenbergbau zu zahlen.


Vandaag is de Commissie op basis van Beschikking nr. 2064/86/EGKS akkoord gegaan met de steun aan de Franse kolenindustrie voor 1993.

Gestützt auf die Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS hat die Kommission heute die Gewährung einer Beihilfe zugunsten des Steinkohlenbergbaus in Frankreich für das Jahr 1993 genehmigt.




D'autres ont cherché : beschikking nr     nr 2064 86 egks voorzien     termijn     gezien     worden toegezien     juni     communautaire regeling     zij voornemens     nr 2064 86 egks     vandaag op voorstel     franse kolenindustrie     nr 2064 86 egks voorzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2064 86 egks voorzien' ->

Date index: 2022-06-03
w