Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2157 2001 zodat » (Néerlandais → Allemand) :

30. verzoekt de Commissie te onderzoeken in hoeverre coördinatie geboden is tussen de Richtlijnen 94/45/EG, 98/59/EG, 2001/23/EG, 2001/86/EG, 2002/14/EG, 2003/72/EG en Verordening (EG) nr. 2157/2001, zodat eventueel wijzigingen kunnen worden doorgevoerd die een einde maken aan overlappingen en tegenstrijdigheden; is van opvatting dat eventuele wijzigingen gelijktijdig moeten plaatsvinden;

30. fordert die Kommission auf, die erforderlichen Koordinierungen der Richtlinien 94/45/EG, 98/59/EG, 2001/23/EG, 2001/86/EG, 2002/14/EG, 2003/72/EG und der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 zu untersuchen, um die Notwendigkeit von Änderungen zur Beseitigung von Überschneidungen und Widersprüchen zu prüfen; ist der Auffassung, dass die etwaigen Änderungen gleichzeitig vorgenommen werden sollten;


30. verzoekt de Commissie te onderzoeken in hoeverre coördinatie geboden is tussen de Richtlijnen 94/45/EG, 98/59/EG, 2001/23/EG, 2001/86/EG, 2002/14/EG, 2003/72/EG en Verordening (EG) nr. 2157/2001, zodat eventueel wijzigingen kunnen worden doorgevoerd die een einde maken aan overlappingen en tegenstrijdigheden; is van opvatting dat eventuele wijzigingen gelijktijdig moeten plaatsvinden;

30. fordert die Kommission auf, die erforderlichen Koordinierungen der Richtlinien 94/45/EG, 98/59/EG, 2001/23/EG, 2001/86/EG, 2002/14/EG, 2003/72/EG und der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 zu untersuchen, um die Notwendigkeit von Änderungen zur Beseitigung von Überschneidungen und Widersprüchen zu prüfen; ist der Auffassung, dass die etwaigen Änderungen gleichzeitig vorgenommen werden sollten;


Indien echter ten minste een van de aan de grensoverschrijdende fusie deelnemende vennootschappen in haar lidstaat van herkomst aan regels betreffende de medezeggenschap van werknemers onderworpen is, en indien de uit de fusie ontstane vennootschap wordt opgericht volgens het recht van een lidstaat waar dergelijke medezeggenschapsregels niet van toepassing zijn, dan zou gebruik moeten worden gemaakt van de onderhandelingsprocedure die is vastgelegd in het kader van het statuut van de Europese vennootschap (Verordening (EG) Nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van d ...[+++]

Ist das neue Unternehmen hingegen in einem Mitgliedstaat ohne eine entsprechende Regelung gegründet worden, muss ein Mitbestimmungsrecht nicht eingeführt werden. Anders liegt der Fall, wenn zumindest eines der an der Verschmelzung beteiligten Unternehmen in seinem Herkunftsstaat der Mitbestimmung unterlag und das neue Unternehmen nach dem Recht eines Mitgliedstaats gegründet werden soll, das keine Mitbestimmung kennt. Nach dem Vorbild des SE-Statuts muss dann eine Mitbestimmungsregelung ausgehandelt werden (vgl. Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates vom 8. Oktober 2001 über das Statut der Euro ...[+++]


Hij heeft een verordening (doc. 11005/03) aangenomen tot uitbreiding van de maatregelen uit hoofde van Verordening nr. 1081/2001, zodat er nu naast het meer algemene wapenembargo een verbod is op verstrekking aan Birma/Myanmar van technische opleiding of bijstand die verband houdt met wapens.

Der Rat hat eine Verordnung (Dok. 11005/03) zur Ausweitung der in der Verordnung 1081/2001 vorgesehenen Maßnahmen angenommen, durch die zusätzlich zu dem allgemeinen Waffenembargo verboten wird, Birma/Myanmar technische Ausbildung und Hilfe im Zusammenhang mit Waffen bereitzustellen.


1 Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE), PB L 294 van 10.11.2001.

1 Verordnung (EG) Nr 2157/2001 vom 8. Oktober 2001 des Rates über das Statut der Europäischen Gesellschaft (SE), ABl. L 294, 10.11.2001.


In 2001 is Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad betreffende het statuut van de Europese vennootschap aangenomen.

2001 wurde die Verordnung Nr. 2157/2001 des Rates über das Statut der Europäischen Gesellschaft angenommen.


− Aan de orde is de mondelinge vraag van Klaus-Heiner Lehne, namens de Commissie juridische zaken, aan de Commissie: Verslag over de toepassing van Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE) (O-0092/2009 – B7-0211/2009).

− Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über den Bericht über die Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates vom 8. Oktober 2001 über das Statut der Europäischen Gesellschaft (SE) von Klaus-Heiner Lehne im Namen des Rechtsausschusses (O-0092/2009 - B7-0211/2009)


Het resultaat hiervan is het voorstel van de Commissie van maart 2008 voor een verordening van de Raad betreffende het statuut van de Europese besloten vennootschap. In het licht van de negatieve ervaringen met de Societas Europaea is het cruciaal dat de Commissie voortdurend toezicht houdt op de toepassing van Verordening (EG) nr. 2157/2001.

Im Hinblick auf die negative Erfahrung der Societas Europaea ist es sehr wichtig, dass die Kommission einen ständigen Überblick über die Anwendung der Verordnung Nr. 2157/2001 behält.


In zijn zitting van 20 september 2001 had de Raad zijn tevredenheid uitgesproken over het initiatief van de Commissie, en het Comité van artikel 36 opgedragen onverwijld bijeen te komen om het voorstel diepgaand te bespreken, zodat de Raad tijdens zijn zitting van 6 en 7 december 2001 een politiek akkoord over het Commissievoorstel kan bereiken.

Es sei darauf hingewiesen, dass der Rat die Initiative der Kommission auf seiner Tagung am 20. September 2001 begrüßt und den Ausschuss "Artikel 36" beauftragt hat, unverzüglich mit der eingehenden Prüfung des Vorschlags zu beginnen, damit der Rat auf seiner Tagung am 6. und 7. Dezember 2001 über den Vorschlag der Kommission ein politisches Einvernehmen erzielen kann.


Het Europees Parlement en de Raad verzoeken de Commissie om, zodra zij heeft bevonden dat elk van deze landen aan de ijkpunten in de stappenplannen van de Commissie voldoet, een wetgevingsvoorstel in te dienen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001, zodat zo spoedig mogelijk kan worden overgegaan tot visumliberalisering voor de burgers van deze landen.

Das Europäische Parlament und der Rat fordern die Kommission auf, einen Legislativvorschlag zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 vorzulegen, sobald sie zu der Schlussfolgerung gekommen ist, dass jedes Land die Zielvorgaben der von der Kommission aufgestellten Fahrpläne erfüllt, damit eine Visaliberalisierung in Bezug auf die Bürger dieser Länder schnellstmöglich ver­wirklicht werden kann.




D'autres ont cherché : nr     nr 2157 2001 zodat     nr 2157 2001     verordening nr 1081 2001     nr 1081 2001 zodat     september     zodat     nr 539 2001     nr 539 2001 zodat     nr 2157 2001 zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2157 2001 zodat' ->

Date index: 2021-04-27
w