Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 4088 zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis

Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis


Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid

Übereinkommen Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation über Zwangs- oder Pflichtarbeit


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2000 bedroeg het incidentiecijfer voor de EU van de ongevallen met meer dan 3 dagen werkverzuim gemiddeld 4016, tegenover 4539 in 1994 en 4088 in 1999.

Die Inzidenz der Unfälle mit der Folge eines mehr als dreitägigen Arbeitsausfalls betrug in der EU im Jahre 2000 4016, gegenüber 4539 in 1994 und 4088 in 1999.


Het tweede middel in de zaak nr. 4032 en het eerste middel in de zaak nr. 4088 zijn gericht tegen artikel 44, § 2, tweede lid, van de wapenwet, in zoverre die bepaling 1 januari 2006 als referentiedatum neemt, waardoor een « verdachte » periode voor de verwerving van wapens zou worden ingevoerd.

Im zweiten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4032 und im ersten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4088 wird Kritik an Artikel 44 § 2 Absatz 2 des Waffengesetzes geübt, insofern diese Bestimmung den 1. Januar 2006 als Referenzdatum nehme und somit einen « verdächtigen » Zeitraum für den Erwerb von Waffen einführe.


Het tweede middel in de zaak nr. 4088 is met name gericht tegen artikel 2, 9°, van de bestreden wet.

Der zweite Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4088 richtet sich unter anderem gegen Artikel 2 Nr. 9 des angefochtenen Gesetzes.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 4088 (tweede middel) vorderen de vernietiging van artikel 9 van de wapenwet, in zoverre het het dragen van een vrij verkrijgbaar wapen onderwerpt aan een wettige reden en aan een voorafgaande vergunning, die de wetgever niet voldoende nauwkeurig zou hebben gedefinieerd.

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4088 (zweiter Klagegrund) beantragen die Nichtigerklärung von Artikel 9 des Waffengesetzes, insofern er das Mitführen einer frei verkäuflichen Waffe von einem rechtmässigen Grund und einer vorherigen Erlaubnis abhängig mache, die durch den Gesetzgeber nicht präzise genug definiert würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vierde middel in de zaak nr. 4088 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 37 van de wapenwet, in zoverre die bepaling voorziet in de samenstelling van de Adviesraad voor wapens, zonder rekening te houden met, enerzijds, een vertegenwoordiger van de burgers die liefhebber van wapens maar geen verzamelaar, sportschutter of jager zijn en, anderzijds, met een vertegenwoordiger van de Duitstalige burgers van België, zodat die personen hun belangen niet kunnen doen gelden binnen de Adviesraad ...[+++]

Der vierte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4088 ist aus einem Verstoss von Artikel 37 des Waffengesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleitet, insofern diese Bestimmung die Zusammensetzung des Beirates für Waffen vorsehe, ohne einerseits einen Vertreter der Bürger, die Waffenliebhaber seien, ohne Sammler, Sportschütze oder Jäger zu sein, und ohne andererseits einen Vertreter der deutschsprachigen Bürger Belgiens einzubeziehen, so dass diese Personen nicht ihre Interessen innerhalb des Beirates für Waffen vertreten könnten.


Het derde middel in de zaak nr. 4088 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 27, § 3, tweede lid, van de bestreden wet, in zoverre die bepaling het de erkende verzamelaars en musea mogelijk maakt automatische vuurwapens aan te kopen, in te voeren en voorhanden te hebben op voorwaarde dat zij de slagpin eruit verwijderen en ze bewaren op de wijze bepaald door de Koning, zonder dat die mogelijkheid wordt geboden aan de houders van een vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen zonder munitie.

Der dritte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4088 ist abgeleitet aus einem Verstoss von Artikel 27 § 3 Absatz 2 des angefochtenen Gesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung es den zugelassenen Sammlern und Museen erlaube, vollautomatische Feuerwaffen zu kaufen, zu importieren und zu besitzen unter der Bedingung, den Schlagbolzen herauszuziehen und die Waffen unter den durch den König festgelegten Bedingungen aufzubewahren, ohne dass diese Möglichkeit den Inhabern einer Besitzerlaubnis für eine Waffe ohne Munition geboten werde.


In Verordening nr. 4088/87 zijn bepaalde prijsvoorwaarden voor de toepassing van tariefvoordelen vastgelegd ; deze voorwaarden worden vastgesteld door de prijzen van de geïmporteerde producten te vergelijken met de communautaire producentenprijzen.

In der Verordnung Nr. 4088/87 werden die Bedingungen für die Gewährung von Zollvergünstigungen festgelegt; diese Bedingungen werden dadurch ermittelt, daß der Preis für die eingeführten Waren mit den gemeinschaftlichen Erzeugerpreisen verglichen werden.


De Raad heeft een verordening aangenomen tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 4088/87 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toepassing van preferentiële douanerechten bij invoer van bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië, Marokko, alsmede de westelijke Jordaanoever en de Gazastrook.

Der Rat verabschiedete eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 zur Festlegung der Bedingungen für die Anwendung von Präferenzzöllen bei der Einfuhr bestimmter Waren des Blumenhandels aus Israel, Jordanien, Marokko, Zypern sowie aus dem Westjordanland und dem Gazastreifen.


Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook/tariefregeling De Raad heeft de Verordeningen (EEG) nr. 1134/91, nr. 4088/87 en (EG) nr. 1981/94 gewijzigd voor wat betreft de tariefregeling die van toepassing is op de invoer in de Gemeenschap van produkten van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook.

Westjordanland und Gazastreifen/zolltarifliche Regelung Der Rat hat die Verordnungen (EWG) Nr. 1134/91, Nr. 4088/87 und (EG) Nr. 1981/94 hinsichtlich der zolltariflichen Behandlung von Waren mit Ursprung im Westjordanland und im Gazastreifen bei der Einfuhr in die Gemeinschaft geändert.




D'autres ont cherché : nr 4088 zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 4088 zijn' ->

Date index: 2022-12-19
w