Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nu honderdduizenden vluchtelingen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Wie praat er over solidariteit met de landen in Afrika die nu honderdduizenden vluchtelingen moeten opnemen, en die ook echt opnemen, zonder te morren?

Wer redet denn von Solidarität mit den Ländern in Afrika, die jetzt Hunderttausende Flüchtlinge aufnehmen müssen und aufnehmen – ohne große Debatte?


Nu de humanitaire situatie in Griekenland met de dag nijpender wordt, moeten de lidstaten dringend hun beloften nakomen en voorkomen dat de toestand van de vluchtelingen in Griekenland verder verslechtert.

Angesichts der sich mit jedem Tag weiter zuspitzenden humanitären Lage in Griechenland müssen die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen dringend nachkommen, um zu verhindern, dass sich die Lage für die Flüchtlinge in Griechenland weiter verschlechtert.


te benadrukken dat honderdduizenden vluchtelingen en ontheemden in eigen land die huis en haard tijdens of wegens de oorlog in Nagorno-Karabach zijn ontvlucht, nog steeds ontheemd zijn en geen gebruik kunnen maken van hun rechten, waaronder het recht op terugkeer, het recht op eigendom en op persoonlijke veiligheid, terwijl deze rechten onvoorwaardelijk geëerbiedigd moeten worden en onmiddellijk toegekend moeten worden; de Commissie en de lidstaten op te roepen de hulp en financiële steun van de EU aan Azerbeidzjan bij het aanpakken ...[+++]

betonen, dass Hunderttausende Flüchtlinge und Binnenvertriebene, die während des Bergkarabach-Krieges und im Zusammenhang damit aus ihren Wohnorten geflohen sind, immer noch vertrieben sind und dass ihnen Rechte wie das Rückkehrrecht, Eigentumsrechte und das Recht auf ihre persönliche Sicherheit verwehrt bleiben; unterstreichen, dass diese Rechte bedingungslos geachtet und unverzüglich gewährt werden sollten; die Kommission und die Mitgliedstaaten auffordern, die Unterstützung und Beihilfen der EU für Aserbaidschan hinsichtlich der ...[+++]


(u) te benadrukken dat honderdduizenden vluchtelingen en ontheemden in eigen land die huis en haard tijdens of wegens de oorlog in Nagorno-Karabach zijn ontvlucht, nog steeds ontheemd zijn en geen gebruik kunnen maken van hun rechten, waaronder het recht op terugkeer, het recht op eigendom en op persoonlijke veiligheid, terwijl deze rechten onvoorwaardelijk geëerbiedigd moeten worden en onmiddellijk toegekend moeten worden; de Commissie en de lidstaten op te roepen de hulp en financiële steun van de EU aan Azerbeidzjan bij het aanpak ...[+++]

(u) betonen, dass Hunderttausende Flüchtlinge und Binnenvertriebene, die während des Bergkarabach-Krieges und im Zusammenhang damit aus ihren Wohnorten geflohen sind, immer noch vertrieben sind und dass ihnen Rechte wie das Rückkehrrecht, Eigentumsrechte und das Recht auf ihre persönliche Sicherheit verwehrt bleiben; unterstreichen, dass diese Rechte bedingungslos geachtet und unverzüglich gewährt werden sollten; die Kommission und die Mitgliedstaaten auffordern, die Unterstützung und Beihilfen der EU für Aserbaidschan hinsichtlich ...[+++]


Dat is een bijzonder wereldvreemde visie wanneer we bedenken dat op dit moment honderdduizenden vluchtelingen uit Noord-Afrika voor de poorten van Europa staan en het eiland Lampedusa nu al bijna explodeert.

Ein besonders weltfremder Ansatz, wenn man bedenkt, dass gerade Hunderttausende Flüchtlinge aus Nordafrika nach Europa drängen und die Insel Lampedusa ohnedies am Explodieren ist.


In overweging S wordt ook verwezen naar de situatie in Syrië, waar tienduizenden, zo niet honderdduizenden vluchtelingen uit Jordanië en Irak naar toe zijn gevlucht, maar de grens wordt nu gesloten.

In Erwägung S wird auch auf die Situation in Syrien Bezug genommen. Zehntausende, wenn nicht gar Hunderttausende von Menschen aus Jordanien und dem Irak sind nach Syrien geflohen, das nun aber seine Grenzen schließt.


3. In Moskou zelf wordt door Artsen zonder Grenzen België en de UNHCR een project uitgevoerd voor hulp aan daklozen, vluchtelingen en buitenlandse studenten, die het nu zonder steun van de overheid moeten stellen.

3. In Moskau selbst werden die belgische Abteilung von "Médecins Sans Frontières" und das UN-Hochkommissariat für Flüchtlinge ein Projekt für die Obdachlosen, die Flüchtlinge und die ausländischen Studenten durchführen, die keine staatliche Unterstützung mehr erhalten.


w