Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oekraïense burgers alsook » (Néerlandais → Allemand) :

1. betuigt zijn respect aan de mensen die vechten en sterven voor Europese waarden, en betuigt zijn oprechte medeleven met de families van de slachtoffers, veroordeelt ten stelligste alle gewelddaden en roept alle Oekraïense burgers alsook de politieke leiders en maatschappelijke leiders op zich uiterst verantwoordelijk op te stellen op dit historische moment voor Oekraïne;

1. spricht denjenigen, die für die europäischen Werte kämpfen und sterben, seine Anerkennung aus und drückt den Familien der Opfer sein tiefstes Mitgefühl aus, verurteilt alle Gewalthandlungen scharf und fordert alle ukrainischen Bürger ebenso wie die führenden Persönlichkeiten aus Politik und Zivilgesellschaft auf, in diesem für die Ukraine historischen Moment äußerst verantwortungsbewusst vorzugehen;


1. betuigt haar oprechte medeleven met de families van de slachtoffers, zowel betogers als leden van de veiligheidstroepen, veroordeelt ten stelligste alle gewelddaden en roept alle Oekraïense burgers alsook de politieke leiders en leiders van burgerbewegingen op zich uiterst verantwoordelijk op te stellen op dit historische moment voor Oekraïne;

1. drückt den Familien der Opfer sowohl unter den Demonstranten als auch unter den Sicherheitskräften sein tiefstes Mitgefühl aus, verurteilt scharf alle Gewalthandlungen und fordert alle ukrainischen Bürger ebenso wie die führenden Persönlichkeiten aus Politik und Zivilgesellschaft auf, in diesem für die Ukraine historischen Moment äußerst verantwortungsbewusst vorzugehen;


1. betuigt zijn oprechte medeleven met de families van de slachtoffers, veroordeelt ten stelligste alle gewelddaden en roept alle Oekraïense burgers alsook de politieke leiders en maatschappelijke leiders op zich uiterst verantwoordelijk op te stellen op dit historische moment voor Oekraïne;

1. drückt den Familien der Opfer sein tiefstes Mitgefühl aus, verurteilt scharf alle Gewalthandlungen und fordert alle ukrainischen Bürger ebenso wie die führenden Persönlichkeiten aus Politik und Zivilgesellschaft auf, in diesem für die Ukraine historischen Moment äußerst verantwortungsbewusst vorzugehen;


E. overwegende dat de bezetting en annexatie van de Krim door Rusland in strijd zijn met het volkenrecht en de internationale verplichtingen van Rusland uit hoofde van het Handvest van de VN, de Slotakte van Helsinki, het statuut van de Raad van Europa en het memorandum van Boedapest uit 1994 betreffende veiligheidsgaranties, alsook bilaterale verplichtingen in het kader van de bilaterale overeenkomst uit 1997 inzake vriendschap, samenwerking en partnerschap; overwegende dat steeds vaker woongebieden, ziekenhuizen en stedelijke infrastructuur zoals water- en elektriciteitsverzorging en scholen, doelwit worden van het ...[+++]

E. unter Hinweis darauf, dass immer häufiger Wohngebiete, Krankenhäuser und städtische Infrastruktur, einschließlich Wasser- und Elektrizitätskraftwerke und Schulen, zu Zielen der Militäraktionen der ukrainischen Armee, der Nationalgarde und anderer bewaffneter Formationen werden, dass laut dem am 15. Juni 2014 veröffentlichten Bericht des Amts des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte 356 Menschen – zu denen 257 Zivilisten und auch 14 Kinder gehörten – umgekommen sind, seit die Regierung der Ukraine ihre Militäroperation in den östlichen Gebieten Donezk und Luhansk begonnen hat, dass es in den belagerten Städten an ...[+++]


23. neemt kennis van de vooruitgang die is geboekt bij de tenuitvoerlegging van de wedertoelatingsovereenkomst respectievelijk de visumversoepelingsovereenkomst, en dringt aan op voortzetting van de dialoog over wijziging van de visumversoepelingsovereenkomst, met name met het oog op uitbreiding van de categorieën Oekraïense burgers die onder de visumversoepelingsovereenkomst vallen alsook de inzet van passende middelen om de algemene visumprocedure voor Oekraïense onderdanen, in het licht van ...[+++]

23. verweist auf die Fortschritte, die bei der Umsetzung des Rückübernahmeabkommens und des Abkommens über Visaerleichterungen erzielt wurden, und fordert einen intensiveren Dialog über die Änderung des Abkommens über Visaerleichterungen, wobei insbesondere den Personenkreis der ukrainischen Bürger erweitert werden sollte, der in den Genuss von Visaerleichterungen gelangt, und angemessene Mittel eingesetzt werden sollten, um das allgemeine Verfahren der Visumerteilung für ukrainische Bürger mit Blick auf die neuen EU-Visavorschriften zu vereinfachen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oekraïense burgers alsook' ->

Date index: 2024-09-01
w