Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1999 drie " (Nederlands → Duits) :

De dialooggroep heeft tot nu toe drie vergaderingen gehouden: de eerste in Brussel in oktober 1999, de tweede in Szentendre (Hongarije) in juni 2000 en de derde in Brussel in november 2000.

Bislang haben drei Treffen der Dialog-Gruppe stattgefunden: eines im Oktober 1999 in Brüssel, das zweite im Juni 2000 in Szentendre (Ungarn) und das dritte im November 2000 in Brüssel.


Na de eerste bijeenkomst in oktober 1999 zijn drie taakgroepen opgericht: TG1 inzake "milieuvriendelijke bouwmaterialen", TG2 inzake "energie-efficiëntie" en TG3 inzake "bouw- en sloopafval".

Nach einer ersten Sitzung im Oktober 1999 wurden drei Task Groups eingesetzt: TG1 ,Environmentally-Friendly Construction Materials" (Umweltfreundliche Baumaterialien), TG2 ,Energy Efficiency" (Energieeffizienz) und TG3 ,Construction and Demolition Waste" (Bau- und Abbruchabfälle).


Bij het vaststellen van het bestaan van een « strafvervolging » in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens houdt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens rekening met drie criteria : « de juridische kwalificatie van de betwiste maatregel in het nationaal recht, de aard zelf ervan en de aard en de strengheid van de ' sanctie ' » (zie met name, in verband met de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs, EHRM, 28 oktober 1999, Escoubet t. België, § 32).

Um das Bestehen einer « strafrechtlichen Anklage » im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu bestimmen, berücksichtigt der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte drei Kriterien: « die rechtliche Einstufung der beanstandeten Maßnahme im nationalen Recht, deren eigentliche Beschaffenheit sowie die Art und das Maß der Strenge der ' Sanktion ' » (siehe u.a., im Zusammenhang mit der sofortigen Entziehung des Führerscheins, EuGHMR, 28. Oktober 1999, Escoubet gegen Belgien, § 32).


Bij het vaststellen van het bestaan van een « strafvervolging » in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens houdt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens rekening met drie criteria : « de juridische kwalificatie van de betwiste maatregel in het nationaal recht, de aard zelf ervan en de aard en de strengheid van de ' sanctie ' » (zie met name, in verband met de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs, EHRM, 28 oktober 1999, Escoubet t. België, § 32).

Um das Bestehen einer « strafrechtlichen Anklage » im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu bestimmen, berücksichtigt der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte drei Kriterien: « die rechtliche Einstufung der beanstandeten Maßnahme im nationalen Recht, deren eigentliche Beschaffenheit sowie die Art und das Maß der Strenge der ' Sanktion ' » (siehe u.a., im Zusammenhang mit der sofortigen Entziehung des Führerscheins, EuGHMR, 28. Oktober 1999, Escoubet gegen Belgien, § 32).


3. Elke drie jaar, voor de eerste maal met betrekking tot de periode van 30 oktober 1999 tot en met 30 oktober 2002, dienen de lidstaten bij de Commissie een verslag in over de uitvoering van deze richtlijn.

(3) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission alle drei Jahre, erstmals für den Zeitraum vom 30. Oktober 1999 bis einschließlich 30. Oktober 2002, Angaben über die Umsetzung dieser Richtlinie im Rahmen eines Berichts.


O. overwegende dat het provinciale wetgevingsorgaan na krachtige protesten van studenten, niet-gouvernementele organisaties, godsdienstleiders en de Papoea-stammenraad (Lembaga Masyarakat Adat) op 16 oktober 1999 heeft besloten de verdeling van de provincie in drie provincies van de hand te wijzen,

O. in der Erwägung, dass das Provinzparlament nach heftigen Protesten von Studenten, Nichtregierungsorganisationen, religiösen Führern und dem Stammesrat von Papua (Lembaga Masyarakat Adat) am 16. Oktober 1999 beschlossen hat, die Aufteilung der Provinz in drei Provinzen abzulehnen,


P. overwegende dat het provinciale wetgevingsorgaan na krachtige protesten van studenten, niet-gouvernementele organisaties, godsdienstleiders en de Papoea-stammenraad (Lembaga Masyarakat Adat) op 16 oktober 1999 heeft besloten de verdeling van de provincie in drie provincies van de hand te wijzen,

P. in der Erwägung, dass das Provinzparlament nach heftigen Protesten von Studenten, Nichtregierungsorganisationen, religiösen Führern und dem Stammesrat von Papua (Lembaga Masyarakat Adat) am 16. Oktober 1999 beschlossen hat, die Aufteilung der Provinz in drei Provinzen abzulehnen,


Drie jaar daarna, in oktober 1999, werden de sociale partners blijkbaar vergeten bij de vaststelling door de Raad van negen indicatoren voor het meten van de voortgang bij de deelneming van vrouwen in leidinggevende structuren.

Drei Jahre später, im Oktober 1999, als der Rat neun Indikatoren für die Messung der Fortschritte bei der Vertretung von Frauen in Führungsstrukturen festlegte, wurden die Sozialpartner jedoch offensichtlich vergessen.


N. in dit verband uiterst tevreden vaststellend dat in het Verenigd Koninkrijk op 21 oktober 1999 drie vrouwelijke anti-kernwapenactivisten door een Schotse rechtbank werden vrijgesproken en niet schuldig werden bevonden aan de tenlastelegging van het beschadigen van een Trident atoomonderzeeboot in de marinebasis in Faslane; de rechter was tot de conclusie gekomen dat deze wapensystemen overeenkomstig het advies van het Internationale Hof van Justitie in 1996 volgens internationaal recht illegaal zijn,

N. mit dem Hinweis in diesem Zusammenhang auf die überaus große Befriedigung darüber, daß im Vereinigten Königreich am 21. Oktober 1999 drei Atomwaffengegnerinnen, die beschuldigt worden waren, auf dem Marinestützpunkt Faslane ein Atom-U-Boot des Typs Trident beschädigt zu haben, von einem schottischen Gericht ohne Schadensersatzforderungen freigesprochen wurden, nachdem der Richter festgestellt hatte, daß diese Waffensysteme gemäß der Stellungnahme des internationalen Gerichtshofs aus dem Jahre 1996 nach internationalem Recht rechtswidrig sind,


Gelet op de termijnen als bepaald in artikel 26, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 dient de Commissie binnen een maximumtermijn van drie maanden, te rekenen vanaf 4 oktober 2002, de datum waarop de aanvraag bij de Commissie is ingediend, een beslissing te nemen over de hoogte van de aangevraagde cofinanciering.

Gemäß Artikel 26 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 hat sich die Kommission zum Satz der Gemeinschaftsbeteiligung innerhalb von drei Monaten nach Eingang des Antrags zu äußern, d.h. in diesem Fall innerhalb von drei Monaten ab dem 4. Oktober 2002.




Anderen hebben gezocht naar : brussel in oktober     oktober     toe drie     bijeenkomst in oktober     drie     rekening met drie     30 oktober     elke drie     provincie in drie     oktober 1999 drie     vanaf 4 oktober     nr 1260 1999     maximumtermijn van drie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1999 drie' ->

Date index: 2021-02-03
w