Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 1999 overeenstemming » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244 (1999) des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien het programma van Tampere waarover op 15 en 16 oktober 1999 overeenstemming werd bereikt,

– unter Hinweis auf das am 15. und 16. Oktober 1999 vereinbarte Programm von Tampere,


Uit de eerste besprekingen in de voorbereidende instanties van de Raad is overeenstemming onder de delegaties gebleken over het belang van de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van beslissingen in strafzaken, in overeenstemming met de conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad in Tampere van 15 en 16 oktober 1999 en het Programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van beslissingen in strafzaken, dat op 30 november 2000 door de Raad werd aang ...[+++]

Die ersten Beratungen in den Vorbereitungsgremien des Rates haben gezeigt, dass die Delegationen sich darüber einig waren, dass die Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Entscheidungen in Strafsachen sehr wichtig ist, wie dies auch in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Tampere, 15./16. Oktober 1999) und in dem vom Rat am 30. November 2000 verabschiedeten Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung in Strafsachen zum Ausdruck kommt.


In het kader van de onderhandelingen over de ontwikkelingsagenda van Doha en in overeenstemming met de Raadsconclusies van 26 oktober 1999 heeft de EU een moedig initiatief voorgesteld dat een aanzienlijke liberalisering voor alle niet-landbouwproducten inhoudt en waarin bijzondere aandacht uitgaat naar de sectoren waarin piektarieven en hoge tarifaire en niet-tarifaire barrières zijn aangetroffen, mede op markten die voor de ontwikkelingslanden van bijzonder belang zijn.

Die EU hat im Rahmen der Verhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha und im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vom 26. Oktober 1999 eine breit angelegte Initiative vorgeschlagen, die eine sinnvolle Liberalisierung bei sämtlichen nicht landwirtschaftlichen Erzeugnissen vorsieht, wobei besonderer Nachdruck auf die Sektoren gelegt wird, in denen auch auf Märkten, die für die Entwicklungsländer besonders wichtig sind Spitzenzollsätze, Hochzölle und nichttarifäre Hemmnisse zu verzeichnen sind.


In het licht van de conclusies van de Raad van 29 maart 1999, de verklaring van de Raad en de Commissie bij de aanneming van Verordening nr. 925/99 van de Raad van 29 april 1999 en de discussie in de Raad (Vervoer) van 6 oktober dringt het voorzitterschap er bij de Commissie op aan het overleg met de Verenigde Staten voort te zetten en te intensiveren teneinde bij voorkeur vóór eind oktober 1999 overeenstemming te bereiken over de nauwe samenwerking tussen de EU en de VS inzake onderwerpen in verband met geluidsoverlast van vliegtuigen in het kader van de ICAO.

Auf der Grundlage der Schlußfolgerungen vom 29. März 1999, die Erklärung des Rates und der Kommission im Zusammenhang mit der am 29. April 1999 angenommenen Verordnung des Rates Nr. 925/99 und die Beratungen anläßlich der Tagung des Rates (Verkehr) vom 6. Oktober fordert der Vorsitz die Kommission auf, die Konsultationen mit den Vereinigten Staaten fortzusetzen und zu intensivieren, damit nach Möglichkeit bis Ende Oktober 1999 eine Verständigung über die enge Zusammenarbeit zwischen der Union und den Vereinigten Staaten in Fragen d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 moet de Europese Unie zorgen voor een billijke behandeling van derdelanders die legaal op het grondgebied van haar lidstaten verblijven, de derdelanders rechten en verplichtingen geven die vergelijkbaar zijn met die van de EU-burgers, non-discriminatie in het economische, sociale en culturele leven stimuleren en de wettelijke status van derdelanders meer in overeenstemming brengen met die van de onderdanen van de lidstaten;

(1) Gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Tampere) vom 15./16. Oktober 1999 muss die Europäische Union eine gerechte Behandlung von Drittstaatsangehörigen sicherstellen, die sich im Hoheitsgebiet ihrer Mitgliedstaaten rechtmäßig aufhalten, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie EU-Bürgern zuerkennen, die Nichtdiskriminierung im wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben fördern und ihren Rechtsstatus dem der Bürger der Mitgliedstaaten angleichen.


2. veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen de opstelling van de politieke en gerechtelijke autoriteiten van Laos ten opzichte van een Europarlementslid en vier andere radicale actievoerders die met hun geweldloze demonstratie, in solidariteit met de leiders van de "Beweging van 26 oktober 1999", hebben gehandeld in overeenstemming met de Universele Verklaring van de rechten van de mens en in de geest van de verzoeken van het EP in zijn resolutie van 15 februari jl.;

2. verurteilt mit Nachdruck die Haltung der politischen Stellen und Gerichtsbehörden von Laos gegenüber einem Mitglied des Europäischen Parlaments und vier weiteren Aktivisten der Radikalen Partei, die gewaltfrei ihre Solidarität mit den führenden Vertretern der Bewegung des 26. Oktober 1999 bekundet haben und deren Handeln im Einklang mit den in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte garantierten Rechten und den vom EP in seiner Entschließung vom 15. Februar 2001 erhobenen Forderungen stand;


Deze formele vaststelling van de beschikking volgt op de principiële overeenstemming die in de zitting van de Raad van 8 oktober 1999 werd bereikt.

Diese förmliche Annahme der Entscheidung erfolgt aufgrund der grundsätzlichen Einigung, die auf der Ratstagung am 8. Oktober 1999 erzielt wurde.


8. is verheugd over het besluit een einde te maken aan de scheiding tussen twee categorieën kandidaat-landen en in te gaan op de aanbevelingen die het Europees Parlement op 13 oktober 1999 heeft gedaan, namelijk om het beleid in overeenstemming te brengen met het "regatta model" van het Europees Parlement, waardoor het vooruitzicht wordt geopend op een volledig flexibel toetredingsproces met verscheidene snelheden, dat uitsluitend op verdiensten is gebaseerd;

8. begrüßt den Beschluß, von der Aufteilung der Bewerberländer in zwei Kategorien abzukommen und den Empfehlungen der Europäischen Kommission vom 13. Oktober 1999 entsprechend seine Politik mit dem "Regatta-Modell" des Europäischen Parlaments in Einklang zu bringen und damit den Weg freizumachen für einen rundum flexiblen Beitrittsprozeß mit mehreren Geschwindigkeiten, in dem ausschließlich die Leistungen der Beitrittskandidaten zählen;


4. betreurt dat de EU niet streeft naar een spoedige ratificatie om zo het momentum en het krachtige leiderschap dat de EU terzake in het verleden heeft getoond, niet te verliezen; steunt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Keulen in juni 1999 die de wens van de Europese Unie beklemtoonde om de in Kyoto gedane toezeggingen na te komen en energiek aan te dringen op het scheppen van voorwaarden voor spoedige ratificatie van het Protocol van Kyoto in het kader van in Buenos Aires goedgekeurde actieplan; is eveneens verheugd over het feit dat de mededeling het belang beklemtoont van het bereiken van ...[+++]

4. bedauert, daß die Europäische Union es nicht fertiggebracht hat, auf eine rasche Ratifizierung hinzuarbeiten, sofern der von der Europäischen Union ausgehende Impuls und die von ihr in der Vergangenheit unter Beweis gestellte starke Führungsrolle in dieser Frage beibehalten werden sollen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Köln vom Juni 1999, in denen der Wunsch der Europäischen Union, die in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen und die Schaffung von Voraussetzungen für eine rasche Ratifizierung des Kyoto-Protokolls nach dem in Buenos Aires verabschiedeten Aktionsplan energisch ...[+++]


E. overwegende dat de regering van Israël en de Palestijnse autoriteit overeenstemming hebben bereikt over een ongehinderde toelating van het vrije verkeer van personen, voertuigen en goederen met ingang van oktober 1999,

E. in der Erwägung, daß die Regierung von Israel und die Palästinensische Autonomiebehörde die Öffnung eines sicheren Übergangs für Personen, Fahrzeuge und Güter ab Oktober 1999 vereinbart haben;




D'autres ont cherché : oktober 1999 overeenstemming     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1999 overeenstemming' ->

Date index: 2023-01-29
w