C. overwegende dat de visserij, de mariene aquacultuur en het toerisme de belangrijkste activiteiten zijn voor de sociaal-economische ontwikkeling van de getroffen gebieden en dat de olievlek hoge kosten zal veroorzaken voor de mensen die van de zee leven en hun verwoeste of beschadigde productiemiddelen zullen moeten herstellen of vervangen,
C. in der Erwägung, dass die Sektoren Fischerei, Meeresaquakultur und Tourismus die wichtigsten Faktoren für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der betroffenen Gebiete darstellen, und dass die Kosten, die den vom Meer lebenden Menschen, die ihre zerstörten oder beschädigten Produktionsmittel wiederherstellen oder ersetzen müssen, durch die Ölpest entstehen, enorm sind,