Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat alleen gemeenschappelijk vastgestelde indicatoren » (Néerlandais → Allemand) :

(5) verzoekt de nationale en Europese autoriteiten om in het kader van een wederzijds leerproces een stelselmatige evaluatie te ontwikkelen van nationale en Europese strategieën en activiteiten op het gebied van het drugsbeleid, en te zorgen voor voortdurend toezicht, onder andere op basis van gemeenschappelijk vastgestelde indicatoren.

(5) fordert die nationalen und europäischen Behörden im Rahmen des Prozesses des Voneinander-Lernens auf, systematisch die Bewertung der drogenbezogenen Strategien und Maßnahmen auf nationaler und europäischer Ebene weiterzuentwickeln und, unter anderem auf der Grundlage von gemeinsam beschlossenen und festgelegten Indikatoren, ein kontinuierliches Follow-up sicherzustellen.


Er was geen „vermoeden van schuld” omdat dumping alleen werd vastgesteld als de uitvoerprijs lager was dan de normale waarde. Negatieve dumpingmarges zijn volledig in aanmerking genomen bij de berekening van de totale dumpingmarge.

Eine „Schuldvermutung“ lag nicht vor, da nur dann Dumping festgestellt wurde, wenn der Ausfuhrpreis unter dem Normalwert lag, und da etwaige negative Dumpingwerte vollständig bei der Berechnung der Gesamtdumpingspanne berücksichtigt wurden.


Gemeenschappelijk beleid is geen vrijblijvende keuze, maar essentieel omdat op de betrokken gebieden alleen gemeenschappelijke actie op Europees niveau tot het gewenste resultaat kan leiden.

Gemeinsame Politik in den einzelnen Bereichen ist kein optionales Zubehör: hier kann nur gemeinsames Handeln auf europäischer Ebene zum Erfolg führen.


Het komt aan op de ontwikkeling van "gemeenschappelijke" indicatoren, omdat alleen gemeenschappelijk vastgestelde indicatoren de nodige "vergelijkbaarheid" opleveren.

Es kommt auf die Entwicklung „gemeinsamer“ Indikatoren an, da nur gemeinsam vereinbarte Indikatoren die nötige „Vergleichbarkeit“ herstellen.


6. vraagt de onmiddellijke opschorting van de schuldaflossingen aan de EU door Tunesië en Egypte (met bevriezing van de rente) en een audit van de schulden in kwestie, waarbij de civiele maatschappij moet worden betrokken, omdat alleen zo licht kan worden geworpen op het doel waarvoor het geld is geleend, de omstandigheden waarin de leningovereenkomsten zijn ondertekend, de voorwaarden die zijn vastgesteld en de ecologische, social ...[+++]

6. fordert die unverzügliche Aussetzung der Schuldenrückzahlung an die EU durch Tunesien und Ägypten (bei eingefrorenen Zinsen) und die Prüfung dieser Schulden, an der die Zivilgesellschaft beteiligt werden muss, da dies der einzige Weg ist, Klarheit darüber zu bekommen, wofür das Geld geliehen wurde, unter welchen Umständen die Verträge unterzeichnet wurden, welche Bedingungen vereinbart wurden und welche ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen sie hatten; betont, wie wichtig die Prüfung solcher Schulden ist, da hierdurch ermöglicht werden wird, sowohl den illegitimen Anteil der Schulden Tunesiens und Ägyptens zu ermit ...[+++]


17. neemt nota van het besluit van de Raad van 17 juni 2010, volgens hetwelk het aan de lidstaten wordt overgelaten hun nationale doelen ter vermindering van het aantal mensen dat armoede en sociale uitsluiting riskeert te bepalen aan de hand van één of meer van de drie daartoe door de Raad vastgestelde indicatoren; meent dat lidstaten die zich alleen van de indicator "werkloos huishouden" bedienen, misschien systematisch problemen als armoede in het werkende deel van de bevolking, brandstofarmoede, kinderarmoede en sociaal isolement ...[+++]

17. nimmt den Beschluss des Rates vom 17. Juni 2010 zur Kenntnis, wonach es den Mitgliedstaaten überlassen bleibt, ihre nationalen Ziele zur Reduzierung der Zahl der von Armut und Ausgrenzung bedrohten Personen auf der Grundlage eines oder mehrerer der drei vom Rat definierten Indikatoren festzulegen; ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten, die lediglich den Indikator „arbeitsloser Haushalt“ zugrunde legen, möglicherweise systematisch Probleme wie Armut trotz Erwerbstätigkeit, Energiearmut, Kinderarmut und soziale Ausgrenzung außer Acht lassen.


Deze beslissingen zijn van wezenlijk belang, niet alleen omdat ze de vaak ondraagbare financiële last op de schouders van deze landen verminderen, maar ook omdat - zoals is vastgesteld door de Wereldbank - de landen die schuldenverlichting hebben gekregen, hun uitgaven voor projecten ter bestrijding van armoede hebben verdubbeld.

Das sind dennoch wichtige Entscheidungen, denn damit wird nicht nur die oftmals nicht tragbare finanzielle Belastung dieser Länder verringert, sondern die Länder, die von ihren Schulden entlastet wurden, haben damit, wie die Weltbank feststellte, ihre Ausgaben zu Bekämpfung der Armut verdoppelt.


Een groot deel van de Portugese vloot voor de diepzeevisserij is verdwenen, niet alleen omdat de mogelijkheden afnemen, terwijl de prijzen voor de vergunningen omhoog gaan, maar ook omdat het gemeenschappelijk visserijbeleid – waarvan de Portugese regering een “voorbeeldige leerling” is – premies stelt op het uit de vaart nemen van schepen en in de toekomst geen subsidies meer zal uitkeren voor de vernieuwing van de vloot.

Ein großer Teil der portugiesischen Fernfischereiflotte ist verschwunden, weil die Möglichkeiten gesunken und die Lizenzkosten gestiegen sind und weil die Gemeinsame Fischereipolitik diejenigen belohnt, die Schiffe abwracken, und Beihilfen zur Flottenerneuerung einstellen wird – hier ist die portugiesische Regierung ein „vorbildlicher“ Schüler.


De Europese Raad van Nice heeft de lidstaten en de Commissie verzocht om gemeenschappelijk vastgestelde indicatoren te ontwikkelen voor monitoring van de geboekte vooruitgang met betrekking tot de doelstellingen voor de bestrijding van sociale uitsluiting en armoede.

Der Europäische Rat von Nizza ersuchte die Mitgliedstaaten und die Kommission, einvernehmlich Indikatoren zu entwickeln, um die Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele im Kampf gegen soziale Ausgrenzung und Armut zu überwachen.


Er is ook flinke vooruitgang geboekt met de ontwikkeling en verbetering van gemeenschappelijk vastgestelde en overeengekomen indicatoren op het gebied van de sociale integratie.

Auch was die Weiterentwicklung und Verfeinerung einvernehmlich festgelegter Indikatoren der sozialen Integration betrifft, so sind beträchtliche Fortschritte erreicht worden.


w