Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat de bestaande beperkingen noch » (Néerlandais → Allemand) :

Doeltreffende afwikkelingsregelingen in alle lidstaten zijn ook nodig om te voorkomen dat instellingen beperkingen ondervinden bij de uitoefening van hun in het kader van de interne markt bestaande vestigingsrecht omdat hun lidstaat van herkomst de financiële capaciteit ontbeert om hun faillissement te beheren.

Darüber hinaus bedarf es in allen Mitgliedstaaten wirksamer Abwicklungsregelungen, um zu gewährleisten, dass die Institute bei der Wahrnehmung ihres Niederlassungsrechts im Rahmen des Binnenmarkts nicht durch die finanzielle Kapazität ihres Herkunftsmitgliedstaats, ihren Ausfall zu bewältigen, eingeschränkt werden dürfen.


Doeltreffende afwikkelingsregelingen in alle lidstaten zijn ook nodig om te voorkomen dat instellingen beperkingen ondervinden bij de uitoefening van hun in het kader van de interne markt bestaande vestigingsrecht omdat hun lidstaat van herkomst de financiële capaciteit ontbeert om hun faillissement te beheren.

Darüber hinaus bedarf es in allen Mitgliedstaaten wirksamer Abwicklungsregelungen, um zu gewährleisten, dass die Institute bei der Wahrnehmung ihres Niederlassungsrechts im Rahmen des Binnenmarkts nicht durch die finanzielle Kapazität ihres Herkunftsmitgliedstaats, ihren Ausfall zu bewältigen, eingeschränkt werden dürfen.


Bovendien mag Oekraïne geen nieuwe douanerechten of heffingen van gelijke werking dan wel nieuwe kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking voor de invoer van producten van oorsprong uit de Unie vaststellen, de bestaande douanerechten of heffingen niet verhogen of noch andere beperkingen invoeren.

Ferner sollte die Ukraine davon absehen, neue Zölle oder Abgaben gleicher Wirkung oder neue mengenmäßige Beschränkungen oder Maßnahmen gleicher Wirkung auf Einfuhren mit Ursprung in der Union einzuführen, die bestehenden Zölle oder Abgaben zu erhöhen oder sonstige Beschränkungen einzuführen.


2. Zodra deze overeenkomst in werking treedt, worden in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Albanië geen nieuwe kwantitatieve beperkingen bij invoer of bij uitvoer of maatregelen van gelijke werking ingesteld, noch worden reeds bestaande beperkingen restrictiever gemaakt.

(2) Nach dem Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens werden im Handel zwischen der Gemeinschaft und Albanien weder neue mengenmäßige Einfuhr- oder Ausfuhrbeschränkungen oder Maßnahmen gleicher Wirkung eingeführt noch die bestehenden verschärft.


45. verzoekt de Commissie en de lidstaten de wetgeving inzake brandstoffen te herzien, met name Richtlijn 98/70/EG betreffende de kwaliteit van dieselbrandstof om het mogelijk te maken biologische energiebronnen economisch verantwoord te exploreren en op korte termijn producten op de markt te brengen, bijvoorbeeld menging van ethanol met traditionele motorbrandstoffen, vooral omdat de bestaande beperkingen noch economisch noch wetenschappelijk gerechtvaardigd zijn omdat zij het gebruik van vervuilende fossiele brandstoffen begunstigen en een hindernis vormen voor een duidelijke milieutechnische verbetering door middel van de vermindering ...[+++]

45. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über Kraftstoffe, insbesondere die Richtlinie 98/70/EG über die Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen, zu überprüfen, damit biologische Energiequellen wirtschaftlich genutzt und rasch Produkte auf den Markt gebracht werden können, beispielsweise die Mischung von Ethanol mit herkömmlichen Motorkraftstoffen, insbesondere weil die bestehenden Beschränkungen weder wirtschaftlich noch wissenschaftlich gerechtfertigt sind und verschmutzende ...[+++]


40. verzoekt de Commissie en de lidstaten de wetgeving inzake brandstoffen te herzien, met name richtlijn 98/70/EG inzake de kwaliteit van brandstoffen om het mogelijk te maken biologische energiebronnen economisch verantwoord te exploreren en op korte termijn producten op de markt te brengen, bijvoorbeeld menging van ethanol met traditionele motorbrandstoffen, vooral omdat de bestaande beperkingen noch economisch noch wetenschappelijk gerechtvaardigd zijn omdat zij het gebruik van vervuilende fossiele brandstoffen begunstigen en een hindernis vormen voor een duidelijke milieutechnische verbetering door middel van de vermindering van de ...[+++]

40. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über Kraftstoffe, insbesondere die Richtlinie 98/70/EG über die Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen, zu überprüfen, damit biologische Energiequellen wirtschaftlich genutzt und rasch Produkte auf den Markt gebracht werden können, beispielsweise die Mischung von Ethanol mit herkömmlichen Motorkraftstoffen, insbesondere weil die bestehenden Beschränkungen weder wirtschaftlich noch wissenschaftlich gerechtfertigt sind und verschmutzende ...[+++]


2. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden met ingang van de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst geen nieuwe kwantitatieve beperkingen bij invoer of bij uitvoer of maatregelen van gelijke werking ingesteld, noch worden de bestaande beperkingen restrictiever gemaakt.

(2) Nach Inkrafttreten dieses Abkommens werden im Handel zwischen der Gemeinschaft und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien weder neue mengenmäßige Einfuhr- oder Ausfuhrbeschränkungen oder Maßnahmen gleicher Wirkung eingeführt noch die bestehenden verschärft.


In algemene zin schiet de bescherming van persoonsgegevens in de EU tekort, niet alleen omdat de bestaande richtlijnen nog niet in alle lidstaten omgezet zijn, maar ook omdat noch de ongerechtvaardigde maatregelen waartoe de lidstaten om redenen van binnenlandse veiligheid besloten hebben, noch strafrechterlijke zaken onder de werkingssfeer van deze richtlijnen vallen.

Im Allgemeinen besteht innerhalb der EU kein ausreichender Schutz personenbezogener Daten, da die geltenden Richtlinien nicht nur noch nicht in allen Mitgliedstaaten in nationales Recht umgesetzt wurden, sondern auch, weil diese Richtlinien weder unbegründete Überwachungsmaßnahmen des Staates zur Wahrung der öffentlichen Sicherheit noch den strafrechtlichen Bereich abdecken.


Daarnaast moeten de bestaande beperkingen die op het gebied van de regelgeving in de VS en de EU bestaan voor uitwisselingen op het gebied van (tijdelijk) werk en stages worden opgeheven (bijvoorbeeld visakwesties, arbeidsvergunningen en fiscale regelgeving), omdat het vrije verkeer van personen een onmisbare component in het kader van de globalisering is.

Außerdem müssen die in den USA und der EU bestehenden normativen Beschränkungen für (kurzfristige) berufs- und ausbildungbezogene Austauschmaßnahmen (z.B. Visa, Arbeitsgenehmigungen und Steuern) beseitigt werden, da die Freizügigkeit eine unverzichtbare Komponente der Globalisierung ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de bestaande beperkingen noch' ->

Date index: 2024-10-23
w