Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat groot-brittannië zich » (Néerlandais → Allemand) :

Als Brits minister die hier het voorzitterschap vertegenwoordigt, vind ik het vreemd dat in de vragen wordt gesuggereerd dat Groot-Brittannië niet bepaald zit te wachten op de toetreding van een land als Kroatië. Ik vind dat vreemd, omdat Groot-Brittannië zich reeds lange tijd sterk maakt voor uitbreiding en omdat wij van mening zijn dat Kroatië te zijner tijd een plaats binnen de Europese Unie moet kunnen krijgen.

Als britischer Minister, der hier die Präsidentschaft vertritt, finde ich es angesichts unseres langjährigen Bemühens um die Erweiterung und unserer Entschlossenheit, Kroatien in die Lage zu versetzen, seinen Platz in der Europäischen Union zu gegebener Zeit einzunehmen, befremdlich, dass die Fragen unterschwellig unterstellen, dass Großbritannien dem Beitritt eines Landes wie Kroatien in gewisser Weise ablehnend gegenüber steht.


Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft in zijn arrest van 2 mei 2006 in zaak C-217/04 (Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland/Europees Parlement en Raad van de Unie) geoordeeld dat „uit de bewoordingen van artikel 95 VEG [nu artikel 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU)] niet kan worden afgeleid dat de door de communautaire wetgever op basis van deze bepaling vastgestelde maatregelen zich, wat de adressaat ervan betreft, tot de lidstaten moeten beperken.

Der Gerichtshof der Europäischen Union hat in seinem Urteil vom 2. Mai 2006 in der Rechtssache C-217/04 (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland gegen Europäisches Parlament und Rat der Europäischen Union) anerkannt, „dass der Wortlaut des Artikels 95 EG-Vertrag [jetzt Artikel 114 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV)] nicht den Schluss erlaubt, dass die vom Gemeinschaftsgesetzgeber auf der Grundlage dieser Vorschrift erlassenen Maßnahmen nur an die Mitgliedstaaten gerichtet sein dürften.


Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft in zijn arrest van 2 mei 2006 in zaak C-217/04 (Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland/Europees Parlement en Raad van de Europese Unie) geoordeeld dat „uit de bewoordingen van artikel 95 VEG [nu artikel 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU)] niet kan worden afgeleid dat de door de communautaire wetgever op basis van deze bepaling vastgestelde maatregelen zich, wat de adressaat ervan betreft, tot de lidstaten moeten beperken.

Der Gerichtshof der Europäischen Union hat in seinem Urteil vom 2. Mai 2006 in der Rechtssache C-217/04 (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland gegen Europäisches Parlament und Rat der Europäischen Union) anerkannt, „dass der Wortlaut des Artikels 95 EG-Vertrag [jetzt Artikel 114 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV)] nicht den Schluss erlaubt, dass die vom Gemeinschaftsgesetzgeber auf der Grundlage dieser Vorschrift erlassenen Maßnahmen nur an die Mitgliedstaaten gerichtet sein dürften.


Het Hof van Justitie heeft in zijn arrest van 2 mei 2006 in zaak C-217/04 (Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland/Europees Parlement en Raad van de Europese Unie) geoordeeld dat „uit de bewoordingen van artikel 95 Europese Gemeenschap [nu artikel 114 VWEU] niet kan worden afgeleid dat de door de communautaire wetgever op basis van deze bepaling vastgestelde maatregelen zich, wat de adressaat ervan betreft, tot de lidstaten moeten beperken.

Der Gerichtshof hat in seinem Urteil vom 2. Mai 2006 in der Rechtssache C-217/04 (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland gegen Europäisches Parlament und Rat der Europäischen Union) festgestellt, „dass der Wortlaut des Artikels 95 EG [jetzt Artikel 114 AEUV] nicht den Schluss erlaubt, dass die vom Gemeinschaftsgesetzgeber auf der Grundlage dieser Vorschrift erlassenen Maßnahmen nur an die Mitgliedstaaten gerichtet sein dürften.


Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, Ierland en het Koninkrijk der Nederlanden, interveniënten in de hogere voorziening, scharen zich achter de conclusies van Akzo en Akcros.

Das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland sowie Irland und das Königreich der Niederlande, Streithelfer im Rechtsmittelverfahren, schließen sich den Anträgen von Akzo und Akcros an.


Ik weet zeker dat ook de regeringen en parlementen van Polen en Groot-Brittannië zich hiervan bewust zijn, en dat zij hun burgers zo snel mogelijk de mogelijkheid zullen bieden zich aan te sluiten bij dit historische moment.

Ich bin auch überzeugt, dass sowohl die Regierungen als auch die Parlamente Polens und des Vereinigten Königreichs diese Tatsache erkennen und ihren Bürgern in absehbarer Zeit die Möglichkeit geben werden, diesen historischen Augenblick mitzuvollziehen.


De UK Independence Party verwerpt dit verslag omdat Groot-Brittannië zelf zijn wapenexportbeleid moet kunnen bepalen, in het licht van zijn eigen nationaal, internationaal en buitenlandse beleid en zijn defensiebelangen, en in overeenstemming met de legitieme internationale overeenkomsten die het heeft gesloten.

Deshalb lehnt die UK Independence Party diesen Bericht ab, denn Großbritannien muss es selbst überlassen bleiben, unter Berücksichtigung seiner nationalen und internationalen außen- und verteidigungspolitischen Interessen und im Einklang mit den von ihm eingegangenen rechtmäßigen internationalen Vereinbarungen über seine Waffenexportpolitik zu entscheiden.


Legt de Raad zich neer bij het feit dat Groot-Brittannië zich in dit opzicht nog steeds niet houdt aan artikel 2?

Inwieweit ist der Rat bereit, hinzunehmen, dass Großbritannien sich in dieser Hinsicht nach wie vor nicht an Artikel 2 der Europäischen Menschenrechtskonvention hält?


En waarom moet een klein land zoals het mijne, Cyprus, met de dreiging van een nucleaire ramp leven omdat Groot-Brittannië tegen onze wens in zo nodig kernbommen wil opslaan op de Britse koloniale bases op het eiland?

Und weshalb sollte ein kleines Land wie meines – Zypern – mit der Gefahr einer Atomkatastrophe leben, nur weil Großbritannien – gegen unseren Wunsch – auf den Stützpunkten seiner ehemaligen Kolonialinsel Atombomben lagern möchte?


Indien zich een bijzonder moeilijke marktsituatie voordoet in Groot-Brittannië, Noord-Ierland of in een van de andere lidstaten, kan de Europese Commissie besluiten steun te verlenen voor de particuliere opslag in het kader van een inschrijvingsprocedure.

Bei Eintreten besonderer Umstände in Großbritannien, Nordirland oder in einem anderen der Mitgliedstaaten kann die Europäische Kommission beschließen, Beihilfen für die private Lager­haltung im Wege eines Ausschreibungsverfahrens zu gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat groot-brittannië zich' ->

Date index: 2022-02-10
w