Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat het betrokken subject zich daar " (Nederlands → Duits) :

Omdat de richtlijn duidelijke en precieze regels vaststelt, kunnen personen zich daar bovendien rechtstreeks voor de nationale rechter op beroepen, ook wanneer hun lidstaat de betrokken regels nog niet volledig in nationaal recht heeft omgezet.

Da ein Großteil der in der Richtlinie verankerten Rechte klar und hinreichend bestimmt ist, kann sich der Einzelne vor den nationalen Gerichten aber auch direkt auf diese Rechte berufen, selbst wenn sein Mitgliedstaat die Richtlinie noch nicht vollständig umgesetzt hat.


Ik wil benadrukken dat de bereikte overeenkomst een stap voorwaarts is in de besprekingen in het kader van de Doharonde, maar slechts een beperkte stap, omdat de problemen die zich daar voordoen het bananendossier ruimschoots overstijgen.

Ich möchte betonen, dass die erzielte Einigung einen Schritt vorwärts in den Gesprächen der Doha-Runde darstellen, aber nur einen begrenzten Schritt voran, da die jeweiligen Schwierigkeiten weit über die einfache Frage von Bananen hinausgehen.


4. benadrukt dat de bereikte overeenkomst een stap voorwaarts is in de besprekingen in het kader van de Doharonde, maar slechts een beperkte stap, omdat de problemen die zich daar voordoen veel ruimer zijn dan het bananendossier;

4. betont, dass die erzielte Vereinbarung einen – wenn auch nur begrenzten – Fortschritt in den Gesprächen der Doha-Runde darstellt, da die Schwierigkeiten, die dort auftreten, weit über das strittige Thema Bananen hinausgehen;


4. benadrukt dat de bereikte overeenkomst een stap voorwaarts is in de besprekingen in het kader van de Doharonde, maar slechts een beperkte stap, omdat de problemen die zich daar voordoen veel ruimer zijn dan het bananendossier;

4. betont, dass die erzielte Vereinbarung einen – wenn auch nur begrenzten – Fortschritt in den Gesprächen der Doha-Runde darstellt, da die Schwierigkeiten, die dort auftreten, weit über das strittige Thema Bananen hinausgehen;


5% van de respondenten zei zich daar niet druk over te maken en hetzelfde percentage meent geen Europese ziekteverzekeringskaart nodig te hebben omdat de kosten ook zonder kaart worden vergoed.

Fünf Prozent der Befragten gaben an, dass es ihnen zu lästig war, und die gleiche Anzahl hielt die Karte nicht für notwendig, weil ihnen die Kosten der gesundheitlichen Versorgung auch ohne die Karte erstattet werden.


Mevrouw Schroedter en de heer Beaupuy hebben vanavond benadrukt en in herinnering geroepen hoe belangrijk het is rekening te houden met de regionale scheefgroei die de demografische kwestie zal veroorzaken tussen vergrijzende gebieden, die meer zorg en dus meer uitgaven nodig hebben, en jongere gebieden, die rijkdom zullen voortbrengen omdat de productieve bevolking zich daar ...[+++]bevinden.

Frau Schroedter und Herr Beaupuy haben vorhin unterstrichen und in Erinnerung gerufen, wie wichtig es ist, den territorialen Ungleichgewichten Rechnung zu tragen, die aufgrund der demografischen Entwicklung zwischen alternden Regionen, die mehr Pflegeleistungen und damit mehr Ausgaben brauchen, und den jüngeren Regionen, die Reichtum schaffen werden, weil dort die produktive Bevölkerung angesiedelt ist, entstehen.


In artikel 18, lid 1 maakt de rapporteur duidelijk dat de politie net als nu het recht moet hebben op toegang tot de signaleringen ter fine van weigering, omdat de betrokken personen zich immers op het grondgebied van de lidstaten kunnen bevinden.

In Artikel 18 Absatz 1 stellt der Berichterstatter klar, dass Polizeibehörden wie heute zum Zugriff auf Ausschreibungen zum Zweck der Einreiseverweigerung berechtigt sein sollten, weil eingeräumt werden muss, dass sich solche Personen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufhalten können.


De Commissie heeft besloten Portugal naar het Hof van Justitie te verwijzen omdat het geen maatregelen heeft vastgesteld waarbij voorrang wordt gegeven aan de behandeling van afgewerkte olie door regeneratie, wanneer beperkingen van technische, economische en organisatorische aard zich daar niet tegen verzetten.

Portugal soll vor den Gerichtshof gebracht werden, weil es nicht die erforderlichen Maßnahmen ergriffen hat, um dafür zu sorgen, dass die Beseitigung von Altöl soweit möglich durch Wiederverwendung erfolgt, wenn dem keine technischen, wirtschaftlichen und organisatorischen Sachzwänge entgegenstehen.


De Commissie heeft besloten bij het Hof van Justitie een zaak tegen Oostenrijk aanhangig te maken wegens tekortkomingen in de Oostenrijkse wetgeving tot uitvoering van de richtlijn inzake afgewerkte olie en omdat geen maatregelen zijn genomen om voorrang te geven aan de behandeling van afgewerkte olie door regeneratie, wanneer beperkingen van technische, economische en organisatorische aard zich daar niet tegen ver ...[+++]

Die Kommission hat beschlossen, Österreich vor den Gerichtshof zu bringen, weil die österreichischen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Altöl-Richtlinie unzureichend sind und weil es nicht die erforderlichen Maßnahmen ergriffen hat, um dafür zu sorgen, dass die Beseitigung von Altöl soweit möglich durch Wiederverwendung erfolgt, wenn dem keine technischen, wirtschaftlichen und organisatorischen Sachzwänge entgegenstehen.


Zij spoorden alle betrokken partijen aan om zich daar verder voor te blijven inzetten.

Sie ermutigten alle betroffenen Parteien, diese Bemühungen fortzusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het betrokken subject zich daar' ->

Date index: 2023-05-27
w