Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Precursoren verdovende middelen
Klaren door toevoegen van bepaalde stoffen
SURE
SURE-programma

Traduction de «omstandigheden bepaalde stoffen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité inzake maatregelen om te voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen | Comité Precursoren verdovende middelen

Ausschuss für erfasste Stoffe | Ausschuss für Maßnahmen gegen die Abzweigung bestimmter Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen


klaren door toevoegen van bepaalde stoffen

Klaeren durch Klaermittel


meerjarenprogramma (1998-2002) voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheidsaspecten van de kerninstallaties in de landen die nu deeelnemen aan het TACIS-programma te bevorderen | meerjarenprogramma voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de vei ...[+++]

Mehrjahresprogramm (1998-2002) für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | Programm SURE | ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien moeten de standaardinformatievereisten en de aanpassingsregels van bijlage VII, punt 8.3, van Verordening (EG) nr. 1907/2006 worden herzien ter verwijdering van redundantie met regels van de bijlagen VI en XI en in de inleidende delen van bijlage VII bij die verordening wat betreft de herziening van beschikbare gegevens, het afzien van tests voor een toxicologisch eindpunt als de beschikbare informatie aangeeft dat de stof voldoet aan de criteria voor indeling bij dat toxicologische eindpunt, of ter verduidelijking van de beoogde bedoeling van het afzien van studies voor stoffen die onder bepaalde omstandigheden ...[+++]

Zudem sollten die Standarddatenanforderungen und Abweichungsbestimmungen gemäß Anhang VII Nummer 8.3 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 überarbeitet werden, um Überschneidungen mit Bestimmungen der Anhänge VI und XI und in den einleitenden Teilen des Anhangs VII derselben Verordnung (bezüglich der Überprüfung verfügbarer Daten und des Verzichts auf Prüfungen zur Bestimmung eines toxikologischen Endpunktes, wenn der Stoff nach den vorliegenden Informationen die Einstufungskriterien für diesen toxikologischen Endpunkt erfüllt) zu eliminieren oder den Sinn der Bestimmung über den Verzicht auf Prüfungen im Falle von Stoffen zu präzisieren, die ...[+++]


Bovendien moeten de standaardinformatievereisten en de aanpassingsregels van bijlage VII, punt 8.3, worden herzien ter verwijdering van redundantie met regels van bijlagen VI en XI en in de inleidende delen van bijlage VII wat betreft de herziening van beschikbare gegevens, het afzien van tests voor een toxicologisch eindpunt als de beschikbare informatie aangeeft dat de stof voldoet aan de criteria voor indeling bij dat toxicologische eindpunt, of ter verduidelijking van de beoogde bedoeling van het afzien van studies voor stoffen die onder bepaalde omstandigheden ontvlambaar zijn. ...[+++]

Zudem sollten die Standarddatenanforderungen und Abweichungsbestimmungen gemäß Anhang VII Nummer 8.3 überarbeitet werden, um Überschneidungen mit Bestimmungen der Anhänge VI und XI und in den einleitenden Teilen des Anhangs VII (bezüglich der Überprüfung verfügbarer Daten und des Verzichts auf Prüfungen zur Bestimmung eines toxikologischen Endpunktes, wenn der Stoff nach den vorliegenden Informationen die Einstufungskriterien für diesen toxikologischen Endpunkt erfüllt) zu eliminieren oder den Sinn der Bestimmung über den Verzicht auf Prüfungen im Falle von Stoffen zu präzisieren, die unter bestimmten Bedingungen entzündbar sind.


Bovendien moeten de standaardinformatievereisten en de aanpassingsregels van de punten 8.1 en 8.2 van bijlage VII en de aanpassingsregels van de punten 8.1 en 8.2 van bijlage VIII worden herzien ter verwijdering van redundantie met regels van de bijlagen VI en XI en in de inleidende delen van de bijlagen VII en VIII wat betreft de herziening van beschikbare gegevens, het afzien van tests voor een toxicologisch eindpunt als de beschikbare informatie aangeeft dat de stof voldoet aan de criteria voor indeling bij dat toxicologische eindpunt, of ter verduidelijking van de beoogde bedoeling van het afzien van studies voor stoffen die onder bepaalde ...[+++]omstandigheden ontvlambaar zijn.

Zudem sollten die Standarddatenanforderungen und die besonderen Bestimmungen für Abweichungen von Standarddatenanforderungen gemäß Anhang VII Nummern 8.1. und 8.2. und die besonderen Bestimmungen für Abweichungen von Standarddatenanforderungen gemäß Anhang VIII Nummern 8.1. und 8.2. überarbeitet werden, um Überschneidungen mit Bestimmungen der Anhänge VI und Anhang XI und in den einleitenden Teilen der Anhänge VII und VIII (bezüglich der Überprüfung verfügbarer Daten und des Verzichts auf Prüfungen zur Bestimmung eines toxikologischen Endpunktes, wenn der Stoff nach den vorliegenden Informationen die Einstufungskriterien für diesen toxikologischen Endpunkt erfüllt) zu eliminieren oder den beabsichtigten Sinn der Bestimmung über den Verzicht auf Prüfungen im ...[+++]


1. Wanneer, op basis van de criteria als vermeld in bijlage VII bij deze richtlijn, wordt aangetoond dat bepaalde stoffen of mengsels die onder bijlage I, deel 1 of deel 2, vallen, onder specifieke omstandigheden geen gevaar voor een zwaar ongeval kunnen opleveren vanwege hun fysische vorm, eigenschappen, indeling, concentratie of generieke verpakking, en derhalve in aanmerking moeten komen voor een vrijstelling, kan de Commissie overeenkomstig artikel 24 gedelegeerde handelingen vaststellen o ...[+++]

1. Wenn auf der Grundlage der in Anhang VII der vorliegenden Richtlinie aufgeführten Kriterien nachgewiesen wird, dass bestimmte Stoffe oder Gemische in Anhang I Teil 1 oder 2 wegen ihrer physikalischen Form, Eigenschaften, Einstufung, Konzentration oder allgemeinen Verpackung unter bestimmten Bedingungen nicht die Gefahr eines schweren Unfalls bergen und für sie somit eine Ausnahmeregelung gelten sollte, kann die Kommission gemäß Artikel 24 delegierte Rechtsakte erlassen, um diese Stoffe und Gemische zusammen mit den geltenden Bedingungen in das Verzeichnis in Anhang I Teil 3 aufzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Wanneer, op basis van de criteria als bedoeld in bijlage VII bij deze richtlijn wordt aangetoond dat bepaalde stoffen of mengsels die onder bijlage I, deel 1 of deel 2, vallen onder specifieke omstandigheden geen gevaar voor een zwaar ongeval kunnen opleveren, in het bijzonder vanwege hun fysische vorm, eigenschappen, indeling, concentratie of generieke verpakking en derhalve voor een afwijking in aanmerking moeten komen, kan de Commissie overeenkomstig de artikelen 17 en 24 gedelegeerde ha ...[+++]

1. Wenn auf der Grundlage der in Anhang VII der vorliegenden Richtlinie dargelegten Kriterien nachgewiesen wird, dass bestimmte Stoffe oder Gemische in Anhang I Teil 1 oder 2 unter spezifischen Bedingungen, insbesondere wegen ihrer physikalischen Form, Eigenschaften, Einstufung, Konzentration oder allgemeinen Verpackung, keine Gefahr eines schweren Unfalls bergen und für sie somit eine Ausnahmeregelung gelten sollte, kann die Kommission gemäß den Artikeln 17 und 24 delegierte Rechtsakte erlassen, um diese Stoffe und Gemische zusammen mit den anwendbaren Bedingungen in Anhang I Teil 3 aufzulisten.


Deze richtlijn geeft de Commissie tevens de bevoegdheid om te bepalen in welke omstandigheden bepaalde stoffen geen afval vormen.

Die genannte Richtlinie gibt der Kommission zudem die Möglichkeit, festzulegen, unter welchen Umständen bestimmte Materialien nicht als Abfälle gelten.


Een precieze definitie van „aanvaardbaar bereik” wordt bemoeilijkt doordat de optimale omstandigheden voor vele soorten niet duidelijk zijn omschreven en doordat de eisen van de onderscheiden soorten kunnen variëren naargelang het ontwikkelingsstadium (bv. larven, juvenielen, adulten) en naargelang van de fysiologische toestand (bv. metamorfose, paaiperiode, voedselopname, voorgeschiedenis van blootstelling van bepaalde stoffen).

Die Definition des akzeptablen Bereichs ist insofern schwierig, als optimale Bedingungen für viele Arten nicht genau definiert sind und die Bedürfnisse der einzelnen Arten je nach Lebensabschnitt (z. B. Larven, Jungtiere, ausgewachsene Tiere) oder je nach Physiologie (z. B. während der Metamorphose, beim Laichen, bei der Futteraufnahme) oder je nach Vorgeschichte der Exposition variieren können.


Het is dus niet het eerste doel van deze tekst criteria voor de drinkbaarheid van het water vast te stellen. De Commissie heeft geen controlemaatregelen voor lozingen voorgesteld erop wijzend dat dit al in verschillende teksten gebeurt (REACH, IPPC,..) Er moet echter voor worden gezorgd dat deze maatregelen niet tegenstrijdig zijn, elkaar niet overlappen en vooral dat er geen emissiebronnen, lozingen en verliezen ongenoemd blijven, bijzondere omstandigheden van historische en natuurlijke aanwezigheid van bepaalde stoffen i ...[+++]n aanmerking nemend.

Dennoch ist sicherzustellen, dass die Maßnahmen einander nicht widersprechen oder überschneiden und vor allem dass alle Quellen von Emissionen, Einleitungen oder Verlusten abgedeckt sind, wobei stets die besonderen Gegebenheiten bei Altlasten und bestimmten natürlich vorkommenden Stoffen zu berücksichtigen sind.


Deze verordening strekt tot reglementering van de toevoeging van vitaminen en mineralen aan levensmiddelen en van het gebruik van bepaalde andere stoffen of ingrediënten die andere stoffen dan vitaminen of mineralen bevatten, die aan levensmiddelen worden toegevoegd of bij de productie van levensmiddelen worden gebruikt op zodanige wijze dat de inname van die stoffen veel groter is dan onder normale omstandigheden bij een evenwichtig ...[+++]

Mit dieser Verordnung soll der Zusatz von Vitaminen und Mineralstoffen zu Lebensmitteln sowie die Verwendung bestimmter anderer Stoffe oder Zutaten geregelt werden, die andere Stoffe als Vitamine oder Mineralstoffe enthalten und Lebensmitteln zugesetzt werden oder bei der Herstellung von Lebensmitteln unter Bedingungen verwendet werden, die zur Aufnahme von Mengen führen, welche weit über den unter normalen Bedingungen bei einer ausgewogenen und abwechslungsreichen Ernährung vernünftigerweise anzunehmenden Mengen liegen und/oder die sonst ein potenzielles Risiko für die Verbraucher bergen.


(9) Het gevaar van een stof is afhankelijk van vele parameters: intrinsieke eigenschappen, omstandigheden die te maken hebben met temperatuur, druk, korrelgrootteverdeling of eventuele vermenging met andere stoffen; derhalve kan een stof die in bepaalde omstandigheden als stabiel bekend staat, in andere omstandigheden explosief zijn en een gevaar voor een zwaar ongeval opleveren.

(9) Die Gefährlichkeit eines Stoffs hängt von mehreren Parametern ab: intrinsische Eigenschaften, Temperatur, Druck, Korngröße und Mischung mit anderen Stoffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden bepaalde stoffen' ->

Date index: 2022-05-31
w