Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onafhankelijkheid een halve eeuw » (Néerlandais → Allemand) :

Brussel, 23 januari 2012 – De Commissie heeft vandaag het startschot gegeven voor de "CAP@50 communication campaign", een communicatiecampagne naar aanleiding van de vijftigste verjaardag van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) dat een hoeksteen is van de Europese integratie en de Europese burgers een halve eeuw lang voedselzekerheid en een leefbaar platteland heeft geschonken.

Brüssel, den 23. Januar 2012 - Die Europäische Kommission gab heute den Startschuss für die GAP@50-Kommunikationskampagne zu fünfzig Jahren Gemeinsamer Agrarpolitik, einem Eckpfeiler der europäischen Integration, der den europäischen Bürgerinnen und Bürgern seit einem halben Jahrhundert Ernährungssicherheit und lebendige Landschaften garantiert.


Het lijden van de Litouwse, Letse en Estse naties gaf hun de vastberadenheid en de kracht om een halve eeuw later te vechten voor onafhankelijkheid en terug te keren tot een verenigd Europa.

Das Leiden der litauischen, lettischen und estnischen Völker gaben ihnen die Entschlossenheit und die Kraft, um ein halbes Jahrhundert später für die Unabhängigkeit zu kämpfen und zu einem vereinten Europa zurückzukehren.


We kennen de cijfers: in de landen van de Kaukasus zijn er twee eeuwen reserves; in Rusland één eeuw; in Noord-Afrika een halve eeuw; in de Baltische staten een halve eeuw; in Europa zo’n twintig jaar.

Wir kennen die Zahlen: In den Kaukasusstaaten gibt es Reserven für zwei Jahrhunderte; In Russland für ein Jahrhundert; in Nordafrika für ein halbes Jahrhundert; in der Ostsee für ein halbes Jahrhundert; in Europa für ungefähr 20 Jahre.


Zo is bijvoorbeeld in India de levensverwachting sinds de onafhankelijkheid een halve eeuw geleden verdubbeld van 30 tot meer dan 60 jaar (64,6 jaar voor vrouwen en 63,2 jaar voor mannen).

Beispielsweise hat sich in Indien die Lebenserwartung seit der Unabhängigkeit des Landes vor fünfzig Jahren verdoppelt von etwa 30 auf über 60 Jahre (64,6 Jahre für Frauen und 63,2 für Männer).


Wij stemmen over een tekst die weergeeft wat we in een halve eeuw Europa hebben opgebouwd. Een halve eeuw van vrede, veiligheid, vrij verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal.

Wir werden über einen Text abstimmen, der wiedergibt, was wir in über 50 Jahren Europa aufgebaut haben – fünfzig Jahre Frieden, Sicherheit, freier Personen-, Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr.


Dit proces dat al een halve eeuw voor vrede en voorspoed zorgt, moet nu worden uitgebreid tot het hele continent.

Der Prozess, der uns ein halbes Jahrhundert Frieden und Wohlstand gesichert hat, muss auf den gesamten Kontinent erweitert werden.


Op grond van deze constatering is de Europese Unie bereid Colombia en de landen van de regio deelgenoot te maken van de ervaring die zij in een halve eeuw bouwen aan Europa met integratie heeft opgedaan.

Aus diesem Grunde ist die Europäische Union bereit, Kolumbien und die übrigen Länder der Region an ihren Integrationserfahrungen teilhaben zu lassen, die sie ein halbes Jahrhundert lang mit dem europäischen Aufbauwerk gesammelt hat.


In de afgelopen halve eeuw zijn wij er opmerkelijk goed in geslaagd de doelstellingen van Schuman te verwezenlijken: grote oorlogen op ons continent zijn uitgebleven en het niveau van economische welvaart in de Europese Unie is ongekend hoog.

In den vergangenen 50 Jahren ist es uns auf bemerkenswerte Art und Weise gelungen, die Ziele von Robert Schuman zu erreichen: größere Kriege auf unserem Kontinent konnten vermieden werden, und die Europäische Union genießt einen nie dagewesenen wirtschaftlichen Wohlstand.


Zij heeft gedurende een halve eeuw vrede en welvaart gebracht aan het halve continent.

Sie hat dem halben Kontinent ein halbes Jahrhundert lang Frieden und Wohlstand gebracht.


De ondertekenaars wezen erop dat een halve eeuw van contacten tussen mensen en omvangrijke en groeiende economische betrekkingen hebben bijgedragen tot het ontstaan van een verbondenheid die de geografische afstand tussen beide heeft overbrugd.

Die Unterzeichner stellten fest, daß die während eines halben Jahrhunderts zwischen den Menschen geknüpften Verbindungen und bedeutende, sich noch weiter intensivierende wirtschaftliche Beziehungen zu einer Verbundenheit beigetragen haben, für die die geographische Entfernung kein Hindernis mehr darstellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onafhankelijkheid een halve eeuw' ->

Date index: 2022-07-29
w