Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Onbestaande

Traduction de «onbestaande zijn aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Ministerraad voert aan dat het verschil in behandeling tussen de twee beoogde categorieën van echtparen onbestaande zou zijn, aangezien rekening wordt gehouden met de gezinssituatie van de ambtenaren van Eurocontrol voor het bepalen van hun nettoloon, op basis van de belastingreglementering waarin is voorzien voor de ambtenaren van de Europese instellingen.

Der Ministerrat macht geltend, dass der Behandlungsunterschied zwischen den beiden angeführten Kategorien von Ehepaaren nicht bestehe, da die Familiensituation der Beamten von Eurocontrol zur Bestimmung ihrer Nettoentlohnung auf der Grundlage der für die Beamten der europäischen Institutionen vorgesehenen Steuerregelung berücksichtigt werde.


De appellante voor de verwijzende rechter voert aan dat het niet aan het Hof staat zich uit te spreken over « theoretische, hypothetische, onbestaande en/of virtuele » vragen : aangezien de bestreden beslissing en de stukken met betrekking tot de betwisting wel degelijk ter griffie van het hof van beroep zouden zijn neergelegd door de bestendige deputatie, zou de prejudiciële vraag onontvankelijk moeten worden verklaard.

Die Berufungsklägerin vor dem vorlegenden Richter führt an, dass es dem Gerichtshof nicht obliege, über « theoretische, hypothetische, nicht bestehende und/oder virtuelle » Fragen zu befinden; da die angefochtene Entscheidung und die Schriftstücke bezüglich der Anfechtung tatsächlich bei der Kanzlei des Appellationshofes durch den Ständigen Ausschuss hinterlegt worden seien, müsse die Vorabentscheidungsfrage für unzulässig erklärt werden.


Aangezien de rechtzoekenden over een dubbele aanleg beschikken, zowel in het stadium van de toelaatbaarheid van de vordering tot collectieve schuldenregeling als in het stadium van de herroeping van de beslissing van toelaatbaarheid, is het door de verwijzende rechter aangeklaagde verschil in behandeling onbestaande.

Da die Rechtsuchenden sowohl im Stadium der Annehmbarkeit des Antrags auf kollektive Schuldenregelung als auch im Stadium der Widerrufung der Annehmbarkeitsentscheidung über einen doppelten Rechtszug verfügen, ist der vom vorlegenden Richter angeprangerte Behandlungsunterschied inexistent.


De sociale effecten zouden vooral positief zijn, aangezien de burgers van de EU zouden profiteren van de algemene economische groei, en een mogelijk verplaatsingseffect zal naar verwachting zeer beperkt, of zelfs onbestaande zijn.

Die sozialen Auswirkungen wären zum größten Teil positiv, da die EU-Bürger vom Wirtschaftswachstum insgesamt profitieren würden, und es dürfte im Falle beruflich qualifizierter Fachkräfte nur wenige Entlassungen von EU-Arbeitnehmern geben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welke maatregelen denkt de Raad te nemen om de wettige rechten van de Grieks-Cyprioten op hun eigendommen in het bezette gedeelte te beschermen, en om duidelijk te maken aan de kandidaat-kopers dat de eventuele garanties die de Turks-Cypriotische administratie geeft inzake de wettigheid van de eigendommen, onbestaande zijn aangezien de wettige eigenaren aanspraken maken op deze eigendommen en vele zaken daarvan aanhangig zijn niet alleen bij Cypriotische rechtbanken maar ook bij het Hof van de rechten van de mens?

An den Rat ergeht die Frage, welche Maßnahmen er zu ergreifen gedenkt, um die Rechte der griechischen Zyprioten an ihrem Besitz in den besetzten Gebieten zu schützen, um den möglichen Käufern klar zu machen, dass Beteuerungen und Garantien der türkisch-zypriotischen Behörden bezüglich der Besitztitel gegenstandslos sind, zumal die Forderungen der rechtmäßigen Eigentümer in vielen Fällen vor den Gerichten der Republik Zypern, aber auch dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte verhandelt werden?


Artikel 81 beoogt overigens het gedrag van ondernemingen en niet de wettelijke maatregelen, behalve als een Staat het afsluiten van overeenkomsten in strijd met artikel 81 stimuleert of in andere gevallen die te dezen onbestaand zijn, aangezien niet de aanwezigheid van een bij wet ingestelde schaal in het geding is maar het bepalen van een maximum en niet een minimumtarief, van toepassing in een aantal gevallen.

Artikel 81 beziehe sich im übrigen auf das Verhalten der Unternehmen, und nicht auf gesetzgeberische Massnahmen, ausser wenn ein Staat Absprachen begünstige, die im Widerspruch zu Artikel 81 stünden, oder in anderen Fällen, die hier jedoch nicht vorlägen, da nicht das Bestehen eines gesetzlich eingeführten Tarifs angefochten werde, sondern die Festsetzung einer Tarifobergrenze und nicht eines in gewissen Fällen anwendbaren Minimums.


(4) Aangezien het een maatregel van algemene strekking betreft waarbij in geen enkele uitzondering is voorzien, moet het gevaar voor verstoring van de mededinging als onbestaande worden beschouwd.

(4) Da es sich um eine allgemeine Maßnahme handelt, bei der keine Ausnahme vorgesehen ist, ist davon auszugehen, dass keine Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen besteht.


(7) Aangezien de afwijkingen in kwestie betrekking hebben op dienstverrichtingen binnen een lidstaat kan het gevaar voor concurrentievervalsing als onbestaand worden beschouwd.

(7) Da die fraglichen Ausnahmeregelungen Umsätze betreffen, deren Ort innerhalb des betreffenden Mitgliedstaats liegt, besteht praktisch keine Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen.


(7) Aangezien de afwijkingen in kwestie betrekking hebben op dienstverrichtingen binnen een lidstaat kan het gevaar voor concurrentievervalsing als onbestaand worden beschouwd.

(7) Da die fraglichen Ausnahmeregelungen Umsätze betreffen, deren Ort innerhalb des betreffenden Mitgliedstaats liegt, besteht praktisch keine Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen.


Aangezien de produktie van deze goederen momenteel onbestaande is binnen de Gemeenschap, is het onderhavige voorstel gerechtvaardigd, mede gelet op de richtsnoeren die de Commissie volgt op het gebied van autonome tariefschorsing (1).

Für diese Waren ist die Erzeugung in der Gemeinschaft zur Zeit gleich Null, was in Anbetracht der Leitlinien, denen die Kommission bezüglich der autonomen Zollaussetzungen (1) folgt, diesen Vorschlag rechtfertigt.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     onbestaande     onbestaande zijn aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbestaande zijn aangezien' ->

Date index: 2022-03-07
w