Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks de enorme uitdagingen waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zei dat vanuit de overtuiging dat de enorme uitdagingen waarmee Europa nu wordt geconfronteerd – zowel binnen als buiten zijn grenzen – niet anders kunnen worden aangepakt dan vanuit een zeer politieke invalshoek, op een zeer politieke manier en in het heldere besef van de politieke gevolgen van onze besluiten.

Ich habe das gesagt, weil ich glaube, dass uns die immensen Herausforderungen, denen sich Europa gegenwärtig - nach innen wie nach außen - stellen muss, keine andere Wahl lassen. Wir müssen sie mit einer sehr politischen Perspektive, auf sehr politische Weise und im Wissen um die politischen Konsequenzen unseres Handels angehen.


We complimenteren ook de zuidelijke partijen bij het alomvattend vredesakkoord voor hun leiderschap alsmede de Soedanese referendumautoriteiten voor de buitengewone manier waarop ze het referendum hebben georganiseerd ondanks de enorme uitdagingen waarmee ze werden geconfronteerd.

Wir loben außerdem die Parteien Südsudans, die am Umfassenden Friedensabkommen beteiligt waren, für ihre führende Rolle und den sudanesischen Behörden, die für das Referendum zuständig waren, für die ausgezeichnete Arbeit, die sie bei der Organisation des Referendums trotz der gewaltigen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert wurden, geleistet haben.


De Commissie verwelkomt deze vraag dan ook, waarin terecht de nadruk wordt gelegd op de enorme uitdagingen waarmee vrouwen in Afghanistan nog steeds geconfronteerd worden ondanks de vooruitgang die er met name in 2009 op wetgevingsgebied is geboekt.

Deshalb begrüßt die Kommission diese Anfrage – die zu Recht die gewaltigen Herausforderungen, denen afghanische Frauen weiterhin gegenüberstehen, unterstreicht – und dies obwohl im Bereich der Gesetzgebung, insbesondere im Jahr 2009, einige Fortschritte gemacht wurden.


Verder is de communautaire begroting voor vervoersinfrastructuur voor de periode 2010-2013 verwaarloosbaar klein, ondanks de enorme uitdagingen en ontwikkelingsbehoeften: het waarborgen van intermodaliteit tussen verschillende vervoersmodi, de ontwikkeling van hogesnelheidsspoorlijnen die niet alleen alle hoofdsteden van de lidstaten maar ook andere grote Europese steden bedienen, de ontwikkeling van spoorwegcorridors voor goederenvervoer en het gemeenschappelijke Europese luchtruim, naast de modernisering van de ...[+++]

Darüber hinaus ist der Gemeinschaftshaushalt für die Transportinfrastrukturen für den Zeitraum 2010-2013 so gut wie inexistent, wenngleich die Herausforderungen und Entwicklungsbedürfnisse enorm sind: die Gewährleistung einer Intermodalität zwischen unterschiedlichen Verkehrsträgern, die Entwicklung von Hochgeschwindigkeits-Eisenbahnlinien, die nicht nur all die Hauptstädte der Mitgliedstaaten sondern auch andere europäische Großstädte abdecken, die Entwicklung von Schienengüterkorridoren und dem europäischen einheitlichen Luftraum sowie die Modernisierung von Häfen und die Entwicklung der Beförderung auf dem Seeweg.


De Europese Commissie zou een verzameling moeten zijn van de meest getalenteerde en effectieve politieke leiders uit geheel Europa, mensen die ons dankzij hun ervaring en competentie kunnen ondersteunen bij het aangaan van de enorme uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden.

Die Europäische Kommission sollte die talentiertesten und erfolgreichsten politischen Führer Europas zusammenbringen, Menschen mit Erfahrung und Kompetenz, um ihr zu helfen die enormen Herausforderungen, vor denen wir stehen, anzugehen.


Ondanks de extra taken en uitdagingen waarmee de meeste EU-instellingen worden geconfronteerd, kunnen wij een betere prestatie leveren door harder te werken en efficiencyverhogende maatregelen te nemen.

Trotz der zusätzlichen Aufgaben und Herausforderungen, vor denen die meisten EU-Organe stehen, kann jeder einzelne mehr leisten, indem er mehr arbeitet und Bereiche mit Effizienzpotenzial ausmacht.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ook al concentreert de discussie zich vandaag natuurlijk op de interne energiemarkt, wil ik, omwille van het evenwicht, wijzen op het grote belang van het Europees strategisch plan voor energietechnologie met betrekking tot het vermogen van Europa om het hoofd te bieden aan de enorme uitdagingen waarmee zij op het ogenblik geconfronteerd wordt op het gebied van energie en milieu.

– (EL) Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar! Obwohl sich die Diskussion heute natürlich auf den Energiebinnenmarkt konzentriert, möchte ich im Interesse der Ausgewogenheit auf die große Bedeutung des Europäischen Strategieplans für Energietechnologie im Hinblick auf Europas Fähigkeit verweisen, die enormen Aufgaben zu bewältigen, vor denen wir derzeit in den Bereichen Energie und Umwelt stehen.


We willen dat de EU-financiering haar enorme mogelijkheid om groei en werkgelegenheid te creëren en om de levenskwaliteit in Europa te verbeteren verwezenlijkt ondanks de afschrikwekkende uitdagingen zoals klimaatverandering, energie-efficiëntie en voedselzekerheid.

Angesichts der großen Herausforderungen, die sich im Hinblick auf Klimawandel, Energieeffizienz und Lebensmittelsicherheit stellen, wollen wir, dass EU-Finanzierungen das enorme Potenzial verwirklichen, das sie im Hinblick auf die Schaffung von Wachstum und Arbeitsplätzen sowie die Verbesserung der Lebensqualität in der EU bieten.


HERHAALT dat hij het belangrijk vindt dat ontwikkelde landen na 2012, zoals in de besluiten van Durban is opgenomen, hun steun voortzetten; BEGROET MET INSTEMMING het werkprogramma over langetermijnfinanciering waarmee in het kader van het UNFCCC de conclusies en aanbevelingen van de adviesgroep op hoog niveau inzake de financiering van maatregelen op het gebied van klimaatverandering van de VN-secretaris-generaal (AGF) zullen worden besproken, alsmede die van de internationale financiële instellingen in G20-verband, zodat kan worden bijgedragen aan de voortdurende inspanningen om klimaat­financiering na 2012 naar een hoger niveau te ti ...[+++]

BESTÄTIGT, wie wichtig es ist, dass die Industrieländer, wie in den Beschlüssen von Dur­ban niedergelegt, über 2012 hinaus weitere Unterstützung leisten; BEGRÜSST das Arbeitsprogramm über die langfristige Finanzierung, dem zufolge im Rahmen des UNFCCC die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Hochrangigen Beratergruppe des VN-Generalsekretärs zur Frage der Finanzierung des Klimawandels und der internationa­len Finanzinstitute im Rahmen der G20 als Beitrag zu den laufenden Bemühungen erörtert werden sollen, nach 2012 die Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen noch zu steigern sowie Minderungsmaßnahmen, die Anpassung im Hinblick auf REDD+, Technologieent­wicklung und -transfer und den Kapazitätsaufbau zu ermöglichen und zu unterstützen; VE ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks de enorme uitdagingen waarmee' ->

Date index: 2022-05-17
w