Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Bejegeningsgegevens gewelddadig
Bestrijden van gewelddadig extremisme
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Gewelddadig verzet
Gewelddadige dood
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Tegengaan van gewelddadig extremisme
Zending onder adresstrook
Zending onder adreswikkel
Zending onder band

Traduction de «onder de gewelddadige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestrijden van gewelddadig extremisme | tegengaan van gewelddadig extremisme

Bekämpfung des gewalttätigen Extremismus | CVE [Abbr.]


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt






bejegeningsgegevens gewelddadig

personenbezogener Hinweis gewalttätig


zending onder adresstrook | zending onder adreswikkel | zending onder band

Sendung unter Streifband


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen




onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De capaciteiten van Europol versterken: er moet onder meer een Europees centrum voor terrorismebestrijding worden opgericht dat het EU-Agentschap helpt de nationale rechtshandhavingsinstanties te ondersteunen bij het aanpakken van terroristische buitenlandse strijders, terrorismefinanciering, gewelddadige extremistische online-content en illegale handel in vuurwapens.

Ausbau der Kapazitäten von Europol, insbesondere Einrichtung eines Europäischen Zentrums für Terrorismusbekämpfung, um die einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden in ihrem Vorgehen gegen ausländische Kämpfer, Terrorismusfinanzierung, gewalttätige extremistische Online-Inhalte und illegalen Handel mit Schusswaffen intensiver zu unterstützen.


3. merkt op dat de term “geweld tegen vrouwen” gebruikt wordt om gewelddadige handelingen te beschrijven waarbij het geweld gericht is tegen vrouwen en het geslacht van het slachtoffer het belangrijkste motief vormt; stelt vast dat tegen vrouwen gerichte gewelddadige handelingen verschillende vormen kunnen aannemen, zoals onder meer geweld in persoonlijke relaties, verkrachting inclusief verkrachting binnen het huwelijk, aan de bruidsschat gerelateerd geweld, genitale verminking van vrouwen, aanvallen met zuur, gedwongen huwelijk, se ...[+++]

3. stellt fest, dass der Begriff „Gewalt gegen Frauen“ verwendet wird, um Gewalttaten zu beschreiben, die gegen Frauen gerichtet sind, wobei das Geschlecht des Opfers ein vorrangiges Motiv ist; weist darauf hin, dass Gewalttaten gegen Frauen Gewalt durch nahestehende Personen, Vergewaltigung, einschließlich Vergewaltigung in der Ehe, Gewalt im Zusammenhang mit der Mitgift, Genitalverstümmelung von Frauen, Säureanschläge, Zwangsverheiratung, sexuellen Missbrauch, Zwangsprostitution und Pornographie, Frauenhandel und Nötigung zum Selbstmord umfassen können, aber nicht darauf beschränkt sind; hält Gewalt gegen Frauen für eine schwerwiegende Verletzung der Menschenrechte, die niemals aus religiösen, kulturellen ...[+++]


Er wordt onder meer voorgesteld om een Europees kenniscentrum inzake gewelddadig extremisme op te richten, opleidingen voor eerstelijnswerkers te ontwikkelen en geld uit te trekken voor projecten waarbij moderne communicatiemiddelen en sociale media worden ingezet om terroristische propaganda te bestrijden.

So wird unter anderem vorgeschlagen, eine Verteilerstelle für Fachwissen über gewaltbereiten Extremismus zu schaffen, Schulungsmaßnahmen für die vor Ort tätigen Fachkräfte zu entwickeln und Projekte, in deren Rahmen mit Hilfe moderner Kommunikationsmittel und sozialer Medien gegen terroristische Propaganda vorgegangen wird, finanziell zu unterstützen.


– (PT) De ernstige situatie waarmee het Libische volk op het moment wordt geconfronteerd, een volk dat te lijden heeft onder de gewelddadige onderdrukking door het regime-Kadhafi dat talloze doden, gewonden en vluchtelingen op zijn geweten heeft, vereist een vastberaden en gezamenlijk optreden van de internationale gemeenschap. De EU moet hierbij een leidende rol op zich nemen en een resoluut standpunt innemen inzake de veroordeling van degenen die verantwoordelijk zijn voor de gepleegde gruweldaden, de goedkeuring en de tenuitvoerlegging van sancties en aangewezen maatregelen, en ook bij de ondersteuning van de gerechtvaardigde democrat ...[+++]

– (PT) Die Ernsthaftigkeit der aktuellen Lage, in der sich die Menschen in Libyen befinden, die Opfer einer gewalttätigen Unterdrückung durch das Gaddafi-Regime sind, das für unzählige Tote, Verletzte und Flüchtlinge verantwortlich ist, erfordert ein entschlossenes und gemeinsames Handeln der internationalen Gemeinschaft. Die EU sollte eine führende Rolle übernehmen und einen festen Standpunkt in Bezug auf die Verurteilung jener einnehmen, die für die verübten Gräueltaten verantwortlich sind, als auch durch die Annahme und die Implementierung angemessener Maßnahmen sowie durch die Unterstützung des legitimen demokratischen Strebens diese ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iedereen weet hoe Soedan onder zijn gewelddadig regime heeft geleden.

Wir alle wissen, wie der Sudan unter seiner Gewaltherrschaft gelitten hat.


De EU is ernstig verontrust over de gewelddadige onderdrukking, onder meer met gebruik van scherpe munitie, van vreedzame demonstraties op verschillende plaatsen in Syrië gedurende de afgelopen dagen, waarbij verschillende demonstranten het leven hebben gelaten, mensen gewond zijn geraakt en willekeurige arrestaties hebben plaatsgevonden; zij veroordeelt dit optreden met kracht en beschouwt het als onaanvaardbaar.

Die EU ist äußerst betroffen darüber, dass in den letzten Tagen an verschiedenen Orten in Syrien friedliche Proteste gewaltsam – auch unter Einsatz von scharfer Munition – unter­drückt worden sind, wobei mehrere Demonstranten getötet und weitere Personen verwun­det oder willkürlich verhaftet worden sind, was nicht hingenommen werden kann; sie verurteilt dieses Vorgehen auf das Schärfste.


Ik zou veel persoonlijke verhalen met u kunnen delen van Palestijnse vrienden en hoe zij leiden onder de gewelddadige Israëlische bezetting, maar ik wil graag ook het verhaal met u delen van een vriend die in Israël woont.

Ich könnte ihnen viele persönliche Geschichten von palästinensischen Freunden und deren leidvollem Leben unter der gewalttätigen israelischen Besatzung erzählen, doch ich möchte über die Geschichte eines Freundes von mir in Israel berichten.


N. overwegende dat de inheemse minderheden van de hoogvlakten (Midden en Noorden), in het bijzonder de Montagnards, te lijden hebben onder een gewelddadige discriminatie en maatregelen zoals de inbeslagname van grond van voorouders of antiprotestantse godsdienstonderdrukking,

N. in der Erwägung, dass die ethnischen Minderheiten aus dem (zentralen und nördlichen) Hochland, insbesondere die Montagnards, brutalen Diskriminierungen und Maßnahmen wie der Konfiszierung des Landes ihres Vorfahren und Repressionen ausgesetzt sind, die sich gegen Protestanten richten,


De EU veroordeelt onvoorwaardelijk de gewelddadige onderdrukking van niet-gewelddadige uitingen van politieke meningen, onder meer in vreedzame demonstraties, evenals het gebruik van geweld en terrorisme voor het bereiken van politieke doelstellingen.

Die EU verurteilt uneingeschränkt die gewaltsame Repression gewaltloser Äußerungen politischer Standpunkte einschließlich friedlicher Demonstrationen sowie den Einsatz von Gewalt und Terrorismus zur Erlangung politischer Ziele.


Het besluit om het Handvest te wijzigen, een bevestiging van de sterke wens van de Palestijnen om hun beloften na te komen, bewijst hoe sterk de vredeswens leeft onder de Palestijnen, en hoe weinig steun er is voor diegenen die het vredesproces met gewelddadige middelen en terroristische acties trachten te dwarsbomen.

Der Beschluß über die Änderung der Charta, durch den der starke Wille Palästinas bekräftigt wird, seine Verpflichtungen zu erfüllen, zeigt, wie weit verbreitet die Unterstützung für den Frieden unter den Palästinensern ist und wie begrenzt die Anhängerschaft derjenigen ist, die sich dem Frieden durch Gewalt und terroristische Aktionen widersetzen.


w