Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diefstal met verzwarende omstandigheden
Diefstal onder strafverhogende omstandigheden
Gekwalificeerde diefstal
Maximale effectiviteit onder ideale omstandigheden
Motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen

Vertaling van "onder menselijke omstandigheden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
diefstal met verzwarende omstandigheden | diefstal onder strafverhogende omstandigheden | gekwalificeerde diefstal

Diebstahl mit erschwerenden Umständen


motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen

Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen


moord met voorbedachten rade onder verzwarende omstandigheden

vorsätzlicher Mord unter erschwerenden Umständen


Maximale effectiviteit onder ideale omstandigheden

Wirksamkeit | Wirkung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De systemen worden zodanig ontworpen, gebouwd, onderhouden en gebruikt dat de taken die aan de verkeersleiders worden opgedragen, compatibel zijn met de menselijke capaciteiten, zowel onder normale als onder gedegradeerde operationele omstandigheden, en consistent zijn met de vereiste veiligheidsniveaus.

Systeme sind unter Einsatz geeigneter und validierter Verfahren so auszulegen, herzustellen, instand zu halten und zu betreiben, dass die den Lotsen übertragenen Aufgaben sowohl unter normalen als auch unter verschlechterten Betriebsbedingungen mit der menschlichen Leistungsfähigkeit vereinbar und auf die geforderten Sicherheitsniveaus abgestimmt sind.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het moet van de aard van de overtredingen afhangen of het nu wel of niet is toegestaan om goederen op de markt te brengen die door gevangenen onder dwang zijn vervaardigd. Er moet onderscheid worden gemaakt tussen echte delicten en politieke delicten – in het geval van China weten we uiteraard precies om welke delicten het gaat – en het rechtssysteem moet eerlijk zijn. En natuurlijk moeten we weten of de gevangen onder menselijke omstandigheden worden vastgehouden, wat in de laogai-gevangenissen zeker niet het geval is.

– Herr Präsident, ob es zulässig sein sollte, Waren zu verkaufen, die von Häftlingen unter Zwang gefertigt werden, ist davon abhängig, ob diese Häftlinge wirkliche oder politische Straftaten begangen haben – natürlich wissen wir im Falle von China genau, welche Straftaten dies sind –, ob das Justizwesen fair ist und ob Häftlinge unter menschenwürdigen Bedingungen leben, was in den Laogai-Lagern sicherlich nicht der Fall ist.


In naam van de menselijke waardigheid verzekert Salih Osman berooide, weerloze, geïntimideerde en in vergetelheid geraakte slachtoffers van het feit dat de wereld kennis neemt van hun lijden, dat men hen niet is vergeten zijn en dat er gegronde hoop is dat zij eens weer een normaal leven onder menselijke omstandigheden zullen kunnen leven.

Im Namen der Menschenwürde – denn Salih Osman ermöglicht diesen mittellosen, wehrlosen, eingeschüchterten und in Vergessenheit geratenen Frauen und Männern die Anerkennung ihres Leidens, die Versicherung, dass sie nicht vergessen werden, und die Hoffnung auf eine Rückkehr zu einem ganz normalen, einfach menschlichen Leben.


In naam van de menselijke waardigheid verzekert Salih Osman berooide, weerloze, geïntimideerde en in vergetelheid geraakte slachtoffers van het feit dat de wereld kennis neemt van hun lijden, dat men hen niet is vergeten zijn en dat er gegronde hoop is dat zij eens weer een normaal leven onder menselijke omstandigheden zullen kunnen leven.

Im Namen der Menschenwürde – denn Salih Osman ermöglicht diesen mittellosen, wehrlosen, eingeschüchterten und in Vergessenheit geratenen Frauen und Männern die Anerkennung ihres Leidens, die Versicherung, dass sie nicht vergessen werden, und die Hoffnung auf eine Rückkehr zu einem ganz normalen, einfach menschlichen Leben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is in het bijzonder belangrijk met het oog op de evaluatie van de noodzaak en de evenredigheid van de voorstellen, met name aangezien sommige rechten absoluut zijn (bijv. menselijke waardigheid, verbod op foltering, enz.), terwijl er voor andere, onder bepaalde omstandigheden, beperkingen kunnen gelden.

Für die Prüfung der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit der Vorschläge ist dies von grundlegender Bedeutung, insbesondere da es sich bei einigen Rechten um absolute Rechte handelt (z.B. die Würde des Menschen, das Verbot der Folter, usw.), während andere Rechte unter bestimmten Bedingungen Einschränkungen unterworfen werden können.


Dit impliceert dat, onder bepaalde omstandigheden, rauwe melk die niet aan alle criteria voldoet, veilig voor menselijke consumptie kan worden gebruikt indien passende maatregelen worden genomen.

Dies bedeutet, dass unter bestimmten Umständen Rohmilch, die den Kriterien nicht vollständig entspricht, für den menschlichen Verzehr unbedenklich sein kann, falls entsprechende Maßnahmen getroffen werden.


Het besluit van de Raad is gebaseerd op de vaststelling dat de situatie in het land van oorsprong op een duurzame manier een veilige terugkeer onder menselijke omstandigheden mogelijk maakt, teneinde de fysieke veiligheid, de rechtszekerheid en de eerbiediging van de fundamentele rechten van terugkerenden te waarborgen, met eerbiediging van artikel 33 van het Verdrag van Genève en het Europees Verdrag van de rechten van de mens.

Der Ratsbeschluss gründet auf der Feststellung, dass die Lage im Herkunftsland eine dauerhafte, sichere Rückkehr der Betroffenen unter menschenwürdigen Bedingungen zulässt, um die physische Sicherheit, die Rechtssicherheit und die Achtung der Grundrechte von Rückkehrern zu gewährleisten, und Artikel 33 der Genfer Flüchtlingskonvention wie auch die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte eingehalten werden.


Het besluit van de Raad is gebaseerd op de vaststelling dat de situatie in het land van oorsprong op een duurzame manier een veilige terugkeer onder menselijke omstandigheden mogelijk maakt, met eerbiediging van artikel 33 van het Verdrag van Genève en het Europees Verdrag van de rechten van de mens.

Der Ratsbeschluss gründet auf der Feststellung, dass die Lage im Herkunftsland eine dauerhafte, sichere Rückkehr der Betroffenen unter menschenwürdigen Bedingungen zulässt und Artikel 33 der Genfer Flüchtlingskonvention wie auch die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte eingehalten werden.


Onder deze omstandigheden wordt het menselijke kapitaal steeds meer de doorslaggevende factor; permanente opleiding en levenslang leren worden de sleutels voor innovatie en het regionale concurrentievermogen.

Unter diesen Umständen entwickelt sich das Humankapital immer mehr zu einem entscheidenden Faktor und werden Fortbildung und lebensbegleitendes Lernen zu den Schlüsseln für Innovation und regionale Wettbewerbsfähigkeit.


Voor producten die tegen de ophoudprijs uit de markt zijn genomen, kan worden besloten tot verwerking en opslag met het oog op menselijke consumptie indien er goede mogelijkheden bestaan voor afzet onder deze omstandigheden.

Für Erzeugnisse, die unter die Rücknahmeregelung fallen, kann trotzdem eine Verarbeitung und Lagerung für den menschlichen Verzehr beschlossen werden, wenn sich der Absatz der Erzeugnisse unter diesen Bedingungen besonders anbietet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder menselijke omstandigheden' ->

Date index: 2021-12-23
w