Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een onderzoek onderworpen worden
Aan het zegelrecht onderworpen akte
Aan zegel onderworpen akte
Illegale arbeid van onderdanen van derde landen
Kiesgegevens vreemde onderdanen
Onderworpen aan de sociale zekerheid
Verblijfstitel voor de onderdanen van de EEG
Visumverordening
Vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

Vertaling van "onderdanen onderworpen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
illegale arbeid van onderdanen van derde landen | illegale tewerkstelling van onderdanen van derde landen

illegale Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung


aan het zegelrecht onderworpen akte | aan zegel onderworpen akte

stempelpflichtige Urkunde


kiesgegevens vreemde onderdanen

Wahlbeteiligung der Bürger der Europäischen Union


verblijfstitel voor de onderdanen van de EEG

Angehöriger eines Mitgliedsstaates der EG


vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

sichtvermerksfreier Drittausländer


aan een onderzoek onderworpen worden

Gegenstand einer Ermittlung werden


onderworpen aan de sociale zekerheid

sozialversicherungspflichtig
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(-1) De aanwijzing van derde landen waarvan de onderdanen onderworpen zijn aan of vrijgesteld van de visumplicht, heeft sinds 2001 plaatsgehad aan de hand van de criteria die zijn vastgesteld in overweging 5 van Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad .

(-1) Die Bestimmung der Drittländer, deren Staatsangehörige im Besitz eines Visums sein müssen oder von dieser Visumpflicht befreit sind, erfolgte seit 2001 auf der Grundlage der in Erwägung 5 der Verordnung des Rates (EG) Nr. 539/2001 enthaltenen Kriterien .


Deze verordening beoogt de vaststelling van de derde landen waarvan de onderdanen onderworpen zijn of vrijgesteld zijn van de visumplicht, aan de hand van een toetsing van geval tot geval aan een aantal criteria dat onder meer verband houden met illegale immigratie, openbare orde en veiligheid, de economische voordelen, in het bijzonder op het gebied van toerisme en buitenlandse handel, en met de externe betrekkingen van de Europese Unie met de betrokken derde landen, waarbij in het bijzonder gekeken wordt naar mensenrechten en fundamentele vrijheden alsmede naar de implicaties voor de regionale samenhang en de wederkerigheid.

Mit dieser Verordnung sollen die Drittländer bestimmt werden, deren Staatsangehörige im Besitz eines Visums sein müssen oder von der Visumpflicht befreit sind; dabei werden auf der Grundlage einer fallweise gewichteten Bewertung eine Reihe von Kriterien zugrunde gelegt, die unter anderem die illegale Einwanderung, die öffentliche Ordnung und Sicherheit, die wirtschaftlichen Vorteile, insbesondere in Bezug auf Tourismus und Außenhandel, sowie die Außenbeziehungen der Union zu den Drittländern betreffen, wobei insbesondere Erwägungen in Bezug auf die Menschenrechte und die Grundfreiheiten und die regionale Kohärenz und das Gegenseitigkeit ...[+++]


De Commissie is ingenomen met de aanneming door het Europees Parlement en de Raad van haar voorstel tot wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001 met het oog op de actualisering van de bijlagen met de lijsten van derde landen waarvan de onderdanen onderworpen zijn of vrijgesteld zijn van de visumplicht.

Die Kommission begrüßt, dass das Europäische Parlament und der Rat ihren Vorschlag zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 zwecks Aktualisierung der Anhänge mit den Verzeichnissen der Drittländer, deren Staatsangehörige im Besitz eines Visums sein müssen oder von dieser Visumpflicht befreit sind, gebilligt haben.


De aanwijzing van derde landen waarvan de onderdanen onderworpen zijn aan of vrijgesteld van de visumplicht geschiedt aan de hand van een zorgvuldige toetsing van geval tot geval aan verschillende criteria die onder meer verband houden met illegale immigratie, openbare orde en veiligheid en met de externe betrekkingen van de Europese Unie met de betrokken derde landen, waarbij in het bijzonder gekeken wordt naar respectering van mensenrechten en fundamentele vrijheden.

Die Bestimmung der Drittländer, deren Staatsangehörige der Visumpflicht unterliegen oder von dieser Pflicht befreit sind, erfolgt auf der Grundlage einer fallweise gewichteten Bewertung mehrerer Kriterien, die unter anderem die illegale Einwanderung, die öffentliche Ordnung und Sicherheit sowie die Außenbeziehungen der Union zu den Drittländern betreffen, wobei insbesondere die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten zu berücksichtigen ist; dabei sind auch die regionale Kohärenz und das Gegenseitigkeitsprinzip zu beachten.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de advocaat-generaal verbiedt de standstillclausule dat Turkse onderdanen, zoals de heer Dogan, die in het kader van de Associatieovereenkomst gebruik hebben gemaakt van de vrijheid van vestiging, worden onderworpen aan nieuwe maatregelen die, zoals de taalvoorwaarde waarover het in deze zaak gaat, ertoe leiden dat de binnenkomst op het grondgebied van een lidstaat met het oog op de hereniging met hun echtgenoot wordt bemoeilijkt.

Nach Auffassung des Generalanwalts untersagt es die Stillhalteklausel, türkische Staatsangehörige, die wie Herr Dogan im Rahmen des Assoziierungsabkommens von der Niederlassungsfreiheit Gebrauch gemacht haben, neuen Maßnahmen zu unterwerfen, die wie das hier in Rede stehende Spracherfordernis bezwecken oder bewirken, dass ihren Ehegatten die Einreise in den betreffenden Mitgliedstaat zum Zweck des Ehegattennachzugs erschwert wird.


Ten tijde van de feiten beschikten tien van de zestien Duitse Länder niet over speciale centra voor vreemdelingenbewaring, zodat onderdanen van derde landen in afwachting van verwijdering in die Länder werden ondergebracht in gevangenissen en in sommige gevallen aan dezelfde regels en beperkingen werden onderworpen als de gewone gedetineerden.

Von den 16 Bundesländern verfügten im maßgeblichen Zeitraum zehn nicht über spezielle Hafteinrichtungen, so dass abzuschiebende Drittstaatsangehörige in diesen Ländern in gewöhnlichen Haftanstalten untergebracht und zum Teil denselben Regeln und Einschränkungen wie die gewöhnlichen Strafgefangenen unterworfen wurden.


(-1 ter) De vaststelling van de derde landen waarvan de onderdanen aan de visumplicht zijn onderworpen of van die waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld, moet geschieden aan de hand van een beoordeling per geval.

(-1b) Die Bestimmung der Drittländer, deren Staatsangehörige im Besitz eines Visums sein müssen oder von dieser Visumpflicht befreit sind, sollte auf der Grundlage einer fallweise gewichteten Bewertung erfolgen.


Deze verschillende behandeling is in strijd met het beginsel van non-discriminatie op grond van nationaliteit zoals dat is vastgelegd in het Verdrag (art. 18 en 45 VWEU), en met de verordening betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (Verordening (EG) nr. 883/2004), die bepaalt dat onderdanen van een lidstaat van de Unie die onderworpen zijn aan de wetgeving van een andere lidstaat dezelfde prestaties ontvangen en dezelfde verplichtingen hebben als de onderdanen van dat land.

Diese unterschiedliche Behandlung widerspricht sowohl dem im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (Artikel 18 und 45) verankerten Grundsatz der Nichtdiskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit als auch der Verordnung zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (Verordnung (EG) Nr. 883/2004), in der festgelegt ist, dass für die Staatsangehörigen eines EU-Mitgliedstaates, die den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats unterstehen, die gleichen Rechte und Pflichten gelten wie für die Staatsangehörigen dieses Staates.


Deze gescheiden doorgangen zijn bedoeld om de wachttijden te verkorten voor onder het Gemeenschapsrecht vallende personen (burgers van de Europese Unie, onderdanen van staten die partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat en hun gezinsleden), die over het algemeen slechts onderworpen zijn aan een identiteitscontrole.

Durch diese getrennten Kontrolllinien sollen für gemeinschaftsrechtlich Begünstigte (Bürger der Europäischen Union, Staatsangehörige der am Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum beteiligten Länder und Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sowie ihre Familienangehörigen), die im Regelfall nur einer Identitätsüberprüfung unterzogen werden, die Wartezeiten verkürzt werden;


2. Onderdanen van staten welke ontstaan zijn uit staten die voorkomen op de gemeenschappelijke lijst in de bijlage bij deze verordening, zijn aan de bepalingen van lid 1 onderworpen totdat de Raad volgens de procedure van de relevante bepaling van het Verdrag anders besluit.

(2) Staatsangehörige von Ländern, die aus den in der gemeinsamen Liste aufgeführten Ländern hervorgegangen sind, unterliegen Absatz 1, bis der Rat nach dem Verfahren der einschlägigen Vertragsvorschrift etwas anderes beschließt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderdanen onderworpen' ->

Date index: 2023-10-23
w