Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelingen heeft geleid » (Néerlandais → Allemand) :

Een bijeenkomst op hoog niveau in november 2000 heeft geleid tot de overeenkomst dat beide partijen gezamenlijk de onderhandelingen voor een overeenkomst inzake samenwerking en wederzijdse bijstand op douanegebied zullen voorbereiden.

Im November 2000 einigte man sich dann anlässlich eines Treffens auf hoher Ebene darauf, dass beide Seiten gemeinsam die Verhandlungen über ein Abkommen über Zusammenarbeit und gegenseitige Hilfe in Zollfragen vorbereiten werden.


3. betreurt het dat het eenzijdig door Kiev aangeboden staakt-het-vuren niet tot een oplossing via onderhandelingen heeft geleid en dat de gevechten zijn hervat en verhevigd; is diep bezorgd over de veiligheid van de gewone mensen die nog steeds vastzitten in de regio's rond Donetsk en Loehansk; betreurt het verlies aan levens en het feit dat zich onder de slachtoffers ook kinderen bevinden; spreekt hun familieleden zijn diepgemeende gevoelens van medeleven uit; veroordeelt alle activiteiten waarbij de burgerbevolking tot doelwit wordt gemaakt, en dringt erop aan dat het internationale humanitaire recht strikt in acht wordt genomen; ...[+++]

3. bedauert, dass die einseitig von Kiew angebotene Waffenruhe nicht zu einer Beilegung des Konflikts auf dem Verhandlungswege geführt hat und dass die Kampfhandlungen fortgeführt werden und sich intensiviert haben; erklärt sich zutiefst besorgt um die Sicherheit der Zivilbevölkerung, die nach wie vor in den Gebieten Donezk und Luhansk festsitzt; bedauert, dass es Tote gegeben hat und auch Kinder unter den Opfern zu verzeichnen sind; bekundet den Angehörigen sein aufrichtiges Beileid; verurteilt, dass die Zivilbevölkerung ins Visi ...[+++]


is ingenomen met de nauwe samenwerking tussen de EU en de Verenigde Staten in de Iraanse nucleaire kwestie, die op 3 maart 2008 heeft geleid tot de aanvaarding van bovenvernoemde resolutie 1803 (2008) door de Veiligheidsraad van de VN waarbij Iran nieuwe sancties worden opgelegd; doet een beroep op de Verenigde Staten om, na hun diplomatieke succes in de onderhandelingen met Noord-Korea, met de EU rechtstreeks aan onderhandelingen met Iran deel te nemen, aangezien de Verenigde Staten extra veiligheidsgaranties ka ...[+++]

begrüßt die enge Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten im Zusammenhang mit dem iranischen Atomprogramm, die am 3. März 2008 zur Annahme der genannten Resolution 1803 (2008) durch den UN-Sicherheitsrat geführt hat, durch die neue Sanktionen gegen den Iran verhängt wurden; fordert die Vereinigten Staaten auf, nach dem Erfolg ihrer Diplomatie in den Verhandlungen mit Nordkorea gemeinsam mit der Europäischen Union unmittelbar an den Verhandlungen mit dem Iran teilzunehmen, da sie in der Lage sind, zu ...[+++]


28. betreurt de armzalige manier waarop de ministersconferentie van de WTO in Seattle werd geleid, waarbij de dominerende rol van standpunten die door overwegingen van Amerikaanse binnenlandse politiek werden ingegeven tot mislukking van de onderhandelingen heeft geleid; bevestigt zijn geloof in de noodzaak van een open multilateraal handelssysteem, dat op regels berust en dat sociale en milieunormen eerbiedigt en de belangen van de ontwikkelingslanden behartigt; verzoekt de Commissie om voorstellen te doen om opnieuw een alomvattende ronde van handelsoverleg op gang te brengen;

28. bedauert das schlechte Management der WTO-Ministerkonferenz in Seattle und das Vorherrschen der amerikanischen Innenpolitik, das zum Scheitern der Konferenz führte; bekräftigt seinen Glauben an die Notwendigkeit eines offenen, auf Regeln basierenden multilateralen Handelssystems, durch das die sozialen und Umweltnormen und die Interessen der Entwicklungsländer gewahrt werden; fordert die Kommission auf, Vorschläge für die Wiederbelebung einer umfassenden Verhandlungsrunde über den Handel zu unterbreiten;


17. betreurt de armzalige manier waarop de ministersconferentie van de WTO in Seattle werd geleid, waarbij de dominerende rol van standpunten die door overwegingen van Amerikaanse binnenlandse politiek werden ingegeven tot mislukking van de onderhandelingen heeft geleid; bevestigt zijn geloof in de noodzaak van een open multilateraal handelssysteem, dat op regels berust; verzoekt de Commissie om voorstellen te doen om opnieuw een alomvattende ronde van handelsoverleg op gang te brengen;

17. bedauert das schlechte Management der WTO-Ministerkonferenz in Seattle und das Vorherrschen der amerikanischen Innenpolitik, das zum Scheitern der Konferenz führte; bekräftigt seinen Glauben an die Notwendigkeit eines offenen, auf Regeln basierenden multilateralen Handelssystems; fordert die Kommission auf, Vorschläge für die Wiederbelebung einer umfassenden Verhandlungsrunde über den Handel zu unterbreiten;


Tijdens de onderhandelingen die hebben geleid tot het Intern Akkoord tussen de lidstaten - waarin het bedrag van het 9e EOF is vastgesteld -, heeft de Commissie aangekondigd dat het haar bedoeling was een uitvoeringsgraad (vastleggingen en betalingen) te bereiken van 3 miljard EUR per jaar.

Während der Verhandlungen vor dem Abschluss des Internen Abkommens zwischen den EU-Mitgliedstaaten, in der die Höhe des 9. EEF festgelegt wurde, kündigte die Kommission ihre Absicht an, eine Mittelbindungs- und Auszahlungsrate von 3 Mrd. EUR pro Jahr zu erreichen.


Een bijeenkomst op hoog niveau in november 2000 heeft geleid tot de overeenkomst dat beide partijen gezamenlijk de onderhandelingen voor een overeenkomst inzake samenwerking en wederzijdse bijstand op douanegebied zullen voorbereiden.

Im November 2000 einigte man sich dann anlässlich eines Treffens auf hoher Ebene darauf, dass beide Seiten gemeinsam die Verhandlungen über ein Abkommen über Zusammenarbeit und gegenseitige Hilfe in Zollfragen vorbereiten werden.


De Gemeenschap is sterk naar voren gekomen uit de onderhandelingen met Rusland, wat uiteindelijk op 21 mei 2004 in het kader van de onderhandelingen over de toetreding van Rusland tot de Wereldhandelsorganisatie geleid heeft tot een toezegging van de Russische regering om de niet-commerciële elementen uiterlijk in 2013 uit het systeem van vergoedingen voor de passage door het Siberische luchtruim te verwijderen en te vervangen door een kostengebaseerd, transparant en niet-discriminerend systee ...[+++]

Die Gemeinschaft konnte ihre Stärke bei den Verhandlungen mit Russland nachweisen, was am 21. Mai 2004 im Zusammenhang mit den Verhandlungen über den WTO-Beitritt Russlands zu der Zusage der russischen Regierung führte, nichtkommerzielle Elemente des derzeitigen russischen Systems für Sibirienüberflug-Gebühren abzuschaffen, um es bis spätestens 2013 durch ein kostenbezogenes, transparentes und nichtdiskriminierendes System zu ersetzen.


[6] Dat heeft de Commissie dan ook gedaan door op 20 maart 2002 een voorstel goed te keuren voor een richtlijn inzake uitzendwerk, op basis van de vastgestelde elementen van consensus tussen de sociale partners, ondanks het feit dat hun onderhandelingen in mei 2001 niet tot resultaat hadden geleid.

[6] Dies hat die Kommission getan, indem sie am 20. März 2002 einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Leiharbeit angenommen hat, in Anlehnung an die Teile des Konsenses, der zwischen den Sozialpartnern trotz des Scheiterns ihrer Verhandlungen im Mai 2001 erreicht wurde.


Overwegende dat de Commissie, namens de Europese Gemeenschap, onderhandelingen heeft gevoerd die hebben geleid tot drie overeenkomsten waarbij Cyprus de mogelijkheid wordt geboden om aan deze programma's deel te nemen;

Die Kommission hat im Namen der Europäischen Gemeinschaft drei Abkommen ausgehandelt, damit Zypern an diesen Programmen teilnehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen heeft geleid' ->

Date index: 2023-06-15
w