Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oplossen van het conflict door onderhandelingen
Vreedzame oplossing van het geschil

Vertaling van "onderhandelingen overeengekomen oplossing " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
oplossen van het conflict door onderhandelingen | vreedzame oplossing van het geschil

Beendigung des Konflikts auf dem Verhandlungswege
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ervoor te zorgen dat de onderhandelingen over de associatieovereenkomsten EU-Azerbeidzjan en EU-Armenië, in overeenstemming met de eisen in de resolutie van het Parlement van 20 mei 2010 betreffende de noodzaak van een EU-strategie voor de zuidelijke Kaukasus en met alle basisbeginselen van de groep van Minsk van de OVSE die verankerd zijn in de gemeenschappelijke „Aquila”-verklaring van 10 juli 2009, gekoppeld zijn aan geloofwaardige toezeggingen om aanzienlijke vooruitgang te boeken in de oplossing van het conflict in Nagorno-Karaba ...[+++]

sicherstellen, dass die Verhandlungen über die Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Aserbaidschan sowie zwischen der EU und Armenien entsprechend den Forderungen in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 20. Mai 2010 über die Notwendigkeit einer Strategie der EU für den Südkaukasus und den in der gemeinsamen Erklärung von L'Aquila vom 10. Juli 2009 verankerten Grundsätzen der Minsker OSZE-Gruppe an die konstruktiven Bemühungen Aserbaidschans geknüpft sind, beachtliche Fortschritte bei der friedlichen Beilegung des Ko ...[+++]


7. wijst erop dat de rechtstreekse onderhandelingen over een tweestatenoplossing tussen Israëliërs en Palestijnen onverwijld en aan de hand van de door het Kwartet voorgestelde termijnen moeten worden hervat met het oog op een oplossing voor de onaanvaardbare status quo; onderstreept eens te meer dat alle stappen die de kansen op een via onderhandelingen tot stand te brengen akkoord kunnen ondermijnen, moeten worden vermeden en dat geen andere wijzigingen van de grenzen van vóór 1967, inclusief met betrekking tot Jeruzalem, zullen worden erkend dan degene die door de part ...[+++]

7. betont, dass die direkten Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern mit Blick auf eine Zwei-Staaten-Lösung unverzüglich und nach Maßgabe der vom Quartett eingeforderten Fristen wiederaufgenommen werden sollten, um den nicht hinnehmbaren Status Quo zu überwinden; betont erneut, dass alle Schritte, die die Aussichten auf eine Verhandlungslösung gefährden könnten, vermieden werden und keine Änderungen gegenüber den vor 1967 bestehenden Grenzen, auch in Bezug auf Jerusalem, akzeptiert werden sollten, die nicht von den Parteien vereinbart wurden; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Würde beider Seiten im Rahmen der erzielte ...[+++]


7. wijst erop dat de rechtstreekse onderhandelingen over een tweestatenoplossing tussen Israëliërs en Palestijnen onverwijld en aan de hand van de door het Kwartet voorgestelde termijnen moeten worden hervat met het oog op een oplossing voor de onaanvaardbare status quo; onderstreept eens te meer dat alle stappen die de kansen op een via onderhandelingen tot stand te brengen akkoord kunnen ondermijnen, moeten worden vermeden en dat geen andere wijzigingen van de grenzen van vóór 1967, inclusief met betrekking tot Jeruzalem, zullen worden erkend dan degene die door de part ...[+++]

7. betont, dass die direkten Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern mit Blick auf eine Zwei-Staaten-Lösung unverzüglich und nach Maßgabe der vom Quartett eingeforderten Fristen wiederaufgenommen werden sollten, um den nicht hinnehmbaren Status Quo zu überwinden; betont erneut, dass alle Schritte, die die Aussichten auf eine Verhandlungslösung gefährden könnten, vermieden werden und keine Änderungen gegenüber den vor 1967 bestehenden Grenzen, auch in Bezug auf Jerusalem, akzeptiert werden sollten, die nicht von den Parteien vereinbart wurden; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Würde beider Seiten im Rahmen der erzielte ...[+++]


De vestiging van nederzettingen loopt vooruit op de uitkomst van de onderhandelingen over de definitieve status van de Palestijnse Gebieden en vormt een bedreiging voor de levensvatbaarheid van een overeengekomen oplossing op basis van het naast elkaar bestaan van de twee staten.

Siedlungsaktivitäten greifen dem Ergebnis der Verhandlungen über den endgültigen Status der palästinensischen Gebiete vor und gefährden die Tragfähigkeit einer auf der Koexistenz von zwei Staaten beruhenden einvernehmlichen Lösung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie betreurt dat er tijdens de recente manifestaties doden zijn gevallen en doet een oproep tot de regering en de politieke krachten om een vreedzame, op consens berustende en door onderhandelingen overeengekomen oplossing te vinden voor de huidige crisis, teneinde een snelle terugkeer tot de normale constitutionele situatie mogelijk te maken.

Die Europäische Union bedauert die Todesfälle bei den jüngsten Demonstrationen und appelliert an die Regierung und die politischen Kräfte, eine friedliche und im Konsens ausgehandelte Lösung für die gegenwärtige Krise zu finden und so eine rasche Rückkehr zu verfassungsmäßiger Normalität zu ermöglichen.


De Raad moet zijn overtuiging dat de door onderhandelingen overeengekomen twee-statenoplossing de enige oplossing is die vrede en veiligheid zal brengen, nog eens bevestigen, zoals hij dat ook in het verleden heeft gedaan. Dat betekent echter dat de EU haar verantwoordelijkheid ook moet waarmaken.

Der Rat muss, wie er es getan hat, erneut seine Überzeugung bekräftigen, dass eine vereinbarte Zwei-Staaten-Lösung der einzige Weg zu Frieden und Sicherheit ist, aber das bedeutet auch, dass die EU selbst ihre eigene Verantwortung wahrnehmen muss.


Herinnerend aan de conclusies van de Raad van januari 2004 en de verklaring die in juli 2003 in Londen is overeengekomen, wijst de Europese Unie andermaal op haar gevestigde beleid dat erop gericht is ondersteuning te bieden voor een via onderhandelingen te bereiken oplossing voor het gewapende conflict in Colombia, onder meer via directe afspraken met illegale gewapende groeperingen die eventueel bereid zijn om over een vredesakkoord te praten.

Die Europäische Union bekräftigt unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom Januar 2004 und die Londoner Erklärung vom Juli 2003 ihre seit langem verfolgte Politik der Unterstützung einer Verhandlungslösung für den bewaffneten Konflikt in Kolumbien, was auch direkte Gespräche mit den illegalen bewaffneten Gruppen einschließt, die zu Verhandlungen über ein Friedensabkommen bereit sind.


Aangezien de Raad het streven naar een internationale oplossing in het kader van de IMO als de beste manier beschouwt om de doelstelling te bereiken, is hij thans een gemeenschappelijke benadering overeengekomen met betrekking tot het standpunt dat de delegaties en de Commissievertegenwoordiger zullen verdedigen bij de IMO-onderhandelingen over een aanvullend fonds voor de vergoeding van schade als gevolg van olieverontreiniging.

Da sich dieses Ziel nach Ansicht des Rates am besten durch eine internationale Lösung im Rahmen der IMO erreichen lässt, erzielte er nun Einvernehmen über einen gemeinsamen Ansatz für den Standpunkt, den die Delegationen der Mitgliedstaaten und die Vertreter der Kommission in den IMO-Verhandlungen über einen ergänzenden Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzung vertreten werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen overeengekomen oplossing' ->

Date index: 2022-08-13
w