Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavige geval slechts » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien de aard van de ACAL konden in het onderhavige geval slechts de afwijkende bepalingen als bedoeld in artikel 107, lid 3, onder c), VWEU van toepassing zijn, op grond waarvan de steunmaatregelen, om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, als verenigbaar met de interne markt kunnen worden beschouwd, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt, daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

Im vorliegenden Fall ist aufgrund der Natur der ACAL-Beihilfen die einzige Ausnahmeregelung, auf die sie sich stützen könnten, die in Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV genannte Regelung, gemäß der Beihilfen zur Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden können, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.


In het onderhavige geval heeft het besluit tot afwijzing van de klacht geen zelfstandige inhoud, aangezien dat besluit slechts een bevestiging vormt van het besluit tot uitsluiting, in de plaats waarvan het aan verzoeker bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit van de jury is gekomen, en er geen sprake is van een heronderzoek van verzoekers situatie in het licht van nieuwe argumenten of feiten, zodat niet afzonderlijk behoeft te worden beslist op de vordering tot nietigverklaring van dat besluit.

Im vorliegenden Fall hat die Entscheidung über die Zurückweisung der Beschwerde keinen eigenständigen Gehalt, da mit ihr lediglich die Nichtzulassungsentscheidung bestätigt wird, an deren Stelle die Entscheidung des Prüfungsausschusses getreten ist, die dem Kläger mit Schreiben vom 4. April 2011 übermittelt wurde, ohne dass vor dem Hintergrund neuer Argumente oder Tatsachen eine Überprüfung der Situation des Klägers vorgenommen wurde, so dass über den Antrag auf Aufhebung dieser Entscheidung nicht eigenständig zu entscheiden ist.


In het onderhavige geval volgt uit de stukken dat de casestudy een test is waarmee de vaardigheden van de kandidaten worden getest in een fictieve, maar niet ver van de werkelijkheid liggende situatie waarbij eerder verworven kennis slechts een zeer beperkte rol speelt.

Im vorliegenden Fall ist den Akten zu entnehmen, dass die Fallstudie eine Prüfung ist, mit der die Kompetenzen der Bewerber in einer fiktiven, aber realitätsnahen Situation geprüft werden sollen und bei der vorher erworbene Kenntnisse nur eine sehr geringe Rolle spielen.


In de bijzondere context van een bepaalde klachtprocedure kunnen zij slechts aan de orde worden gesteld gelet op alle omstandigheden van het onderhavige geval, met name die verband houdende met de persoon van de klager, het voorwerp van zijn klacht, en de eventuele verhouding die hijzelf alsmede, eventueel, de persoon of personen die in zijn klacht aan de orde komen onderhoudt of onderhouden met de leden van de beroepscommissie.

Sie lassen sich im besonderen Kontext eines bestimmten Beschwerdeverfahrens nur unter Berücksichtigung aller Umstände des Einzelfalls, insbesondere der Person des Beschwerdeführers, des Gegenstands seiner Beschwerde und der etwaigen Beziehungen, die er selbst und gegebenenfalls die mit der Beschwerde angegriffene(n) Person(en) zu den Mitgliedern des Beschwerdeausschusses unterhalten, in Zweifel ziehen.


In onderhavig geval werd het contract slechts in december 2008 gesloten en zal het pas in 2009 voltooid zijn en is het dan ook normaal dat de overeenkomstige betalingen pas in 2009 zullen plaatsvinden.

In diesem Falle wurde der Vertrag erst im Dezember 2008 unterzeichnet und wird erst im Jahre 2009 vervollständigt werden; es ist normal, dass die entsprechenden Zahlungen erst 2009 erfolgen werden.


(c) zich zorgen maken over de aanhoudende neiging van de politieke autoriteiten om zich te mengen in de procedure van het Europees aanhoudingsbevel, een bemoeienis die voor problemen heeft gezorgd bij de uitleveringsprocedure, terwijl in het onderhavige geval de centrale autoriteit slechts wordt geacht een faciliterende rol te spelen in de procedure voor de overlevering van verdachte of veroordeelde personen;

(c) sich mit der Tatsache zu befassen, dass weiterhin eine gewisse Einflussnahme durch politische Stellen auf das Verfahren des Europäischen Haftbefehls festzustellen ist, die Probleme beim Auslieferungsverfahren bereitet hat, zumal im vorliegenden Fall die zentrale Behörde ihre unterstützende Rolle im Verfahren der Übergabe verdächtiger oder verurteilter Personen nicht überschreiten darf;


zich zorgen maken over de aanhoudende neiging van de politieke autoriteiten om zich te mengen in de procedure van het Europees aanhoudingsbevel, een bemoeienis die voor problemen heeft gezorgd bij de uitleveringsprocedure, terwijl in het onderhavige geval de centrale autoriteit slechts wordt geacht een faciliterende rol te spelen in de procedure voor de overlevering van verdachte of veroordeelde personen;

sich mit der Tatsache zu befassen, dass weiterhin eine gewisse Einflussnahme durch politische Stellen auf das Verfahren des Europäischen Haftbefehls festzustellen ist, die Probleme beim Auslieferungsverfahren schafft, zumal im vorliegenden Fall die zentrale Behörde ihre unterstützende Rolle im Verfahren der Übergabe verdächtiger oder verurteilter Personen nicht überschreiten darf;


46 Voorzover het Gerecht wordt verweten, in de punten 37 en 38 van het bestreden arrest te hebben geoordeeld dat de perceptie van het relevante publiek in het geval van een driedimensionaal merk bestaande uit de verschijningsvorm van de waar zelf, niet noodzakelijkerwijs dezelfde is als in het geval van een woord‑ of beeldmerk, en dat de gemiddelde consument de vorm van een drankverpakking slechts als een aanduiding van de commerciële herkomst van de waar zal opvatten indien deze vorm meteen als een dergelijke aanduiding kan worden op ...[+++]

46 Zum einen ist der Teil des Rechtsmittelgrundes, mit dem die Rechtsmittelführerin dem Gericht vorwirft, in den Randnummern 37 und 38 des angefochtenen Urteils festgestellt zu haben, dass die Wahrnehmung der maßgeblichen Verkehrskreise im Fall einer dreidimensionalen Marke, die im Erscheinungsbild der Ware selbst besteht, nicht notwendig die gleiche ist wie bei einer Wort‑ oder Bildmarke und dass der Durchschnittsverbraucher die Form einer Verpackung nur als einen Hinweis auf die betriebliche Herkunft der Ware wahrnimmt, wenn diese Form unmittelbar als ein solcher Hinweis wahrgenommen werden kann, aus den in den Randnummern 28 bis 30 des vorliegenden Urteils darg ...[+++]


Indien ten aanzien van één en hetzelfde geval eenzelfde recht op vergoeding en/of nieuwe boeking zowel overeenkomstig een van deze wetgevingsbesluiten als overeenkomstig onderhavige verordening geldt, is de persoon in kwestie gerechtigd slechts éénmaal van dit recht gebruik te maken.

Falls in einem dieser Rechtsakte in Bezug auf dasselbe Ereignis das gleiche Recht auf Rückerstattung oder Umbuchung vorgesehen ist wie in dieser Verordnung, sollte die betroffene Person berechtigt sein, dieses Recht nach eigenem Ermessen nur einmal auszuüben.


11. constateert dat de indicatieve richtsnoeren alleen dan een minimum aan oriëntatie kunnen bieden als aan de hand van controleerbare doelstellingen en strategieën van communautair beleid kan worden vastgesteld welke vooruitgang is geboekt; betreurt echter dat dit in het onderhavige document slechts in aanzet het geval is en acht het dringend noodzakelijk dat de evaluatie wordt verbeterd;

11. stellt fest, daß die indikativen Leitlinien nur dann ein Mindestmaß an Orientierung geben können, wenn der Fortschritt sich an überprüfbaren Zielen und an der Übereinstimmung mit den Strategien gemeinschaftlicher Politik messen lassen kann; bedauert, daß sich dies im vorliegenden Dokument nur ansatzweise niederschlägt, und sieht dringenden Verbesserungsbedarf;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige geval slechts' ->

Date index: 2022-07-31
w