Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Representatief voorbeeld

Vertaling van "onderhavige voorbeeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

und wir haben nach Vorlesung des Protokolls unterzeichnet


naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven

durch beispielhaftes Verhalten die Konformität mit Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen fördern


vloeibaar afval en slib van de behandeling en coating van metalen (bij voorbeeld galvanische processen, verzinken, beitsen, etsen, fosfaatbehandeling, alkalisch ontvetten)

Fluessige Abfaelle und Schlaemme aus der Metallbearbeitung und -beschichtung (z. B. Galvanik, Verzinkung, Beizen, AEtzen, Phosphatieren und alkalisches Entfetten)


organisch afval van natuurlijke produkten (bij voorbeeld vet, was)

organische Stoffe aus Naturstoffen (z.B. Fette, Wachse)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierbij dient ook rekening te worden gehouden met kostprijs en functionaliteit en, in het onderhavige voorbeeld, met vervoerbeleid en verkeersveiligheid.

Auch müssten die Funktionalität und, im vorliegenden Beispiel, die Verkehrspolitik sowie die Straßenverkehrssicherheit berücksichtigt werden.


6. merkt op dat het onderhavige geval een typisch voorbeeld is van een sociaal en economisch landschap van een regio met een plaatselijke economie die wordt gekenmerkt door een groot aantal kmo's, en herinnert eraan dat kmo's het momenteel zeer moeilijk hebben om toegang te krijgen tot kapitaal;

6. stellt fest, dass der vorliegende Fall typisch für die soziale und wirtschaftliche Landschaft einer Region ist, deren lokale Wirtschaft durch einen hohen Prozentsatz an KMU gekennzeichnet ist, und erinnert an die gegenwärtigen Schwierigkeiten der KMU beim Zugang zu Finanzmitteln;


(10) Deze richtlijn is niet van toepassing op maatregelen ter waarborging van de veiligheid van informatiesystemen, bij voorbeeld het vermogen van een informatiesysteem misdadige handelingen zoals in onderhavige richtlijn omschreven te weerstaan, of om instrumenten te verwijderen die voor dergelijke handelingen gebruikt of bestemd zijn.

(10) Maßnahmen, die ergriffen werden, um die Sicherheit von Informationssystemen wie die Resistenz dieser Systeme gegen strafbare Handlungen im Sinne dieser Richtlinie, zu gewährleisten, oder um Tools zu entfernen, die eingesetzt werden oder deren Einsatz geplant ist, um solche Straftaten zu begehen, fallen nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie.


(9 bis) Overeenkomstig artikel 193 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is het lidstaten door geen enkele bepaling in onderhavige richtlijn verboden striktere nationale beschermingseisen te handhaven of in te voeren, bij voorbeeld eisen ten aanzien van de uitstoot van broeikasgassen voor installaties die vallen onder Bijlage I bij Richtlijn 2003/87/EG, mits deze maatregelen verenigbaar zijn met de Verdragen en op voorwaarde dat de Commissie op de hoogte is gesteld.

(9a) Im Einklang mit Artikel 193 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union werden die Mitgliedstaaten durch diese Richtlinie in keiner Weise davon abgehalten, verstärkte Schutzmaßnahmen beizubehalten oder zu ergreifen, zum Beispiel Vorschriften für die Treibhausgasemissionen von Anlagen, die unter Anhang I der Richtlinie 2003/87/EG fallen, sofern solche Maßnahmen mit den Verträgen vereinbar sind und die Kommission darüber unterrichtet wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. stelt vast dat onderhavig geval een voorbeeld is van de sociale en economische toestand in deze regio, die in de toekomst zou kunnen worden aangepakt door het toepassingsgebied van het EFG uit te breiden tot zelfstandigen (zoals de Commissie heeft voorgesteld in het voorstel voor het EFG voor de periode 2014-2020);

15. weist darauf hin, dass der vorliegende Fall die sozialen und wirtschaftlichen Verhältnisse in einer bestimmten Region veranschaulicht, wobei gezeigt wird, dass es in der Zukunft zweckmäßig sein könnte, den Wirkungsbereich des EGF auf selbständig Beschäftigte auszuweiten (wie von der Kommission in ihrem EGF-Vorschlag für den Zeitraum 2014-2020 vorgeschlagen);


10. stelt vast dat onderhavig geval een voorbeeld is van de sociale en economische toestand in deze regio, die in de toekomst zou kunnen worden aangepakt door het toepassingsgebied van het EFG uit te breiden tot zelfstandigen (zoals de Commissie heeft voorgesteld in het voorstel voor het EFG voor de periode 2014-2020).

10. weist darauf hin, dass der vorliegende Fall die sozialen und wirtschaftlichen Verhältnisse in einer bestimmten Region veranschaulicht, wobei gezeigt wird, dass es in der Zukunft zweckmäßig sein könnte, den Wirkungsbereich des EGF auf selbständig Beschäftigte auszuweiten (wie von der Kommission in ihrem EGF-Vorschlag für den Zeitraum 2014-2020 vorgeschlagen).


« Ten slotte zij onderstreept dat de omwonenden die zich, na de inwerkingtreding van het onderhavige ontwerp van decreet, zouden bevinden in een andere zone dan die waarin hun onroerend goed vroeger was opgenomen, met toepassing van het beginsel van de verworven rechten, de maatregel zullen genieten die zij het meest ' gunstig ' achten (bij wijze van theoretisch voorbeeld zal de omwonende die vroeger in zone A was gesitueerd en voortaan in zone C' van het plan met betrekking tot de blootstelling aan geluidshinder dat met toepassing va ...[+++]

« Schliesslich ist hervorzuheben, dass die Anwohner, die sich infolge des Inkrafttretens dieses Dekretentwurfs in einer anderen Zone befinden als derjenigen, in der ihr Gebäude vorher angeführt war, in Anwendung des Prinzips der erworbenen Rechte die Massnahme gewährt wird, die sie als die ' günstigste ' erachten (als theoretisches Beispiel wird ein Anwohner, der sich vorher in der Zone A befand und sich nunmehr in der Zone C' des Lärmbelastungsplans, der in Anwendung dieses Dekretentwurfs erstellt wird, immer noch die Möglichkeit haben, der Wallonischen Region sein Gebäude zu verkaufen) » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2003-2004, ...[+++]


Hierbij dient ook rekening te worden gehouden met kostprijs en functionaliteit en, in het onderhavige voorbeeld, met vervoerbeleid en verkeersveiligheid.

Auch müssten die Funktionalität und, im vorliegenden Beispiel, die Verkehrspolitik sowie die Straßenverkehrssicherheit berücksichtigt werden.


Gezien de veranderde situatie is het normaal dat de lidstaten hebben getracht tegemoet te komen aan de nieuwe behoeften van de Europese burgers, en het onderhavige verdrag is daarvan een voorbeeld.

Unter den veränderten Rahmenbedingungen waren die Mitgliedstaaten verständlicherweise bestrebt, den neuen Bedürfnissen der europäischen Bürger gerecht zu werden, und diesem Ziel gehorcht das hier behandelte Übereinkommen.


(2) Als het middel tot identificatie van het type tekens bevat die niet van betekenis zijn voor de beschrijving van het type voertuig, onderdeel of technische eenheid waarop het onderhavige inlichtingenformulier betrekking heeft, dienen dergelijke tekens op het formulier te worden weergegeven door het symbool "?" (bij voorbeeld: ABC??123??).

(2) Enthalten die Merkmale zur Typidentifizierung Zeichen, die für die Typbeschreibung des Fahrzeugs, des Bauteils oder der selbständigen technischen Einheit gemäß diesem Beschreibungsbogen nicht wesentlich sind, so sind diese Schriftzeichen in den betreffenden Unterlagen durch das Symbol ,? ' darzustellen (Beispiel: ABC??123??).




Anderen hebben gezocht naar : representatief voorbeeld     onderhavige voorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige voorbeeld' ->

Date index: 2022-12-27
w