Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consolidatiekring

Vertaling van "ondernemingen eerst moeten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
consolidatiekring | de gezamenlijke ondernemingen die in de consolidatie moeten worden opgenomen

Konsolidierungskreis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten worden geïnterpreteerd dat zij aan de ondernemingen die krachtens het voormelde artikel 48 op 1 juli 2002 ondernemingen zijn geworden die zijn bedoeld in de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstell ...[+++]

« Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen Artikeln 2, 3, 4 Absatz 3, 5 und 6, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass sie den Unternehmen, die kraft des vorerwähnten Artikels 48 am 1. Juli 2002 Unternehmen im Sinne des Gesetzes vom 28. Juni 1966 über die Entschädigung ...[+++]


Volgens de Spaanse wetgeving moeten in Spanje gevestigde ondernemingen, indien zij een voedingssupplement voor het eerst op de markt brengen, de plaatselijke autoriteiten hiervan in kennis stellen, terwijl ondernemingen uit andere EU-landen een aanvraag moeten indienen bij het Agentschap voor voedselveiligheid en voeding (AECOSAN), wat aanleiding geeft tot hogere kosten.

Nach spanischem Recht müssen in Spanien ansässige Unternehmen die örtlichen Behörden benachrichtigen, wenn sie ein Nahrungsergänzungsmittel erstmals auf den spanischen Markt bringen, während Unternehmen aus anderen EU-Ländern sich an die spanische Agentur für Lebensmittelsicherheit und Ernährung (AECOSAN) wenden müssen, was höhere Kosten mit sich bringt.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. ...[+++]


9. is van mening dat staatssteun in de eerste plaats naar kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) moet gaan, omdat deze algemeen beschouwd werk bieden aan de meeste Europeanen en beter op de hoogte zijn van de behoeften van hun regio dan andere bedrijven, maar dat ook grote ondernemingen staatssteun moeten kunnen ontvangen, aangezien zij een grote rechtstreekse en onrechtstreekse impact hebben op de werkgelegenheid en de ontwikkeling van de regio waar ze gevestigd zijn ...[+++]

9. ist der Auffassung, dass der Schwerpunkt staatlicher Beihilfe hauptsächlich auf KMU liegen sollte, weil sie allgemein die Mehrheit der europäischen Bevölkerung beschäftigen und über eine bessere Kenntnis der regionalen Bedürfnisse verfügen, wobei aber Großunternehmen nicht ausgeschlossen werden sollten, die großen Einfluss sowohl auf die direkte als auch die indirekte Beschäftigung haben und die Entwicklung der Region, in der sie tätig sind, fördern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geval van financieringsinstrumenten die ondernemingen ondersteunen, moeten de bepalingen inzake het opzetten van en het toezicht op het investeringsbeleid, als bedoeld in de eerste alinea, onder d), ten minste een opgave bevatten van de doelondernemingen en de te ondersteunen financiële-instrumenteringsproducten”.

Wenn mit den Finanzierungsinstrumenten Unternehmen unterstützt werden, umfassen die Bestimmungen zur Festlegung und Kontrolle der in Unterabsatz 1 Buchstabe d genannten Investitionspolitik mindestens einen Hinweis auf die zu unterstützenden Unternehmen und Finanzierungsinstrumente.“


De 23 miljoen Europese ondernemingen en twee derde van de Europese werknemers die in die ondernemingen werken, moeten de ondubbelzinnige boodschap krijgen dat de verschuiving van onze wetgevende aanpak naar ´Denk eerst klein´ echt de basis zal zijn voor ons toekomstige werk en ons toekomstige handelen.

Die 23 Millionen europäischen Unternehmen und die dort beschäftigten zwei Drittel der europäischen Arbeitnehmer brauchen eine unmissverständliche Botschaft, dass der Übergang in unserem gesetzgeberischen Ansatz zu „Vorfahrt für KMU“ eine echte Basis für unsere zukünftige Arbeit und unser zukünftiges Verhalten bildet.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij in het Parlement verwelkomen allemaal wat er in de afgelopen vijf jaar is bereikt door de Commissie, en met name door de heer Verheugen, in samenwerking met het Europees Parlement en de Europese bedrijven: het feit dat het ons gelukt is om onze benadering van Europese ondernemingen te veranderen, een prestatie die nu een naam heeft, het “Denk eerst klein”-beginsel, dat is neergelegd in de small business act: de Europese wet voor kleine ondernemingen We moeten ...[+++]

− Herr Präsident! Wir alle hier im Parlament begrüßen die von der Kommission, vor allem Herrn Verheugen, zusammen mit dem Europäischen Parlament und den europäischen Unternehmen erreichten Ergebnisse der letzten fünf Jahre, nämlich die Tatsache, dass wir unsere Herangehensweise an europäische Unternehmen ändern – ein Ergebnis, das jetzt einen Namen hat: der Grundsatz „Vorfahrt für KMU“, festgelegt im „Small Business Act“.


4. Terugdringing van de administratieve lasten en bevordering van ondernemerschap In het kader van de Small Business Act en om de administratieve lasten voor bedrijven terug te dringen, hun kasstroom te vergroten en meer mensen in het ondernemerschap te loodsen, moeten de EU en de lidstaten: ervoor zorgen dat overal in de EU binnen drie dagen zonder kosten een bedrijf kan worden gestart en dat de formaliteiten voor het inhuren van de eerste werknemer via één loket kunnen worden afgehandeld; micro-ondernemingen niet langer verplichten ...[+++]

4. Verringerung der Verwaltungslasten und Förderung der unternehmerischen Initiative Um die Verwaltungslasten der Unternehmen deutlich zu verringern, den Cash-flow der Unternehmen zu unterstützen und mehr Menschen beim Sprung in die Selbständigkeit zu helfen, sollten die EU und die Mitgliedstaaten auf der Grundlage des „Small Business Act“ Folgendes bewerkstelligen: dafür sorgen, dass die Gründung eines Unternehmens überall in der EU binnen drei Tagen kostenlos vollzogen werden kann und dass die Formalitäten für die Einste ...[+++]


Tegelijkertijd moeten wij ervoor zorgen dat de bedrijven in ons economisch klimaat kunnen overleven. Ik denk dat wij in dit verband twee fundamentele principes voor ogen moeten houden: ten eerste moeten wij voorkomen dat onze ondernemingen naar andere markten uitwijken, zoals hier overigens al door de heer Gargani is onderstreept, en ten tweede moet binnen de Europese Unie maximale harmonisatie worden nagestreefd.

Ich denke daher, dass es zwei wichtige Grundsätze gibt: Erstens dürfen wir, wie Herr Gargani gesagt hat, eine Verlagerung unserer Unternehmen auf andere Märkte nicht fördern, und zweitens müssen wir eine größtmögliche Harmonisierung innerhalb der Europäischen Union anstreben.


29 In het bijzonder met betrekking tot driedimensionale merken bestaande uit de verpakking van waren, zoals vloeibare producten, die om redenen verband houdend met de aard van de waar in verpakte vorm in de handel worden gebracht, heeft het Hof geoordeeld dat dergelijke merken het de normaal geïnformeerde, redelijk omzichtige en oplettende, gemiddelde consument van die waar mogelijk moeten maken, de betrokken waar zonder analytisch of vergelijkend onderzoek en zonder bijzondere oplettendheid van die van andere ondernemingen te onderscheiden [z ...[+++]

29 Der Gerichtshof hat insbesondere in Bezug auf dreidimensionale Marken, die aus der Verpackung von Waren bestehen, die, wie Flüssigkeiten, aus mit der Art der Ware selbst zusammenhängenden Gründen verpackt Gegenstand des Wirtschaftsverkehrs sind, entschieden, dass diese es dem normal informierten und angemessen aufmerksamen und verständigen Durchschnittsverbraucher der betreffenden Waren ermöglichen müssen, diese auch ohne analysierende und vergleichende Betrachtungsweise sowie ohne besondere Aufmerksamkeit von den Waren anderer Unternehmen zu unterscheiden (v ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : consolidatiekring     ondernemingen eerst moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemingen eerst moeten' ->

Date index: 2022-10-14
w