Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen kunnen verzoeken » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals reeds is opgemerkt, bepaalt artikel 4, lid 2, van de richtlijn dat ondernemingen die door een prijsblokkering worden geraakt, in uitzonderingsgevallen kunnen verzoeken om een vrijstelling, indien dit door bijzondere redenen gerechtvaardigd wordt.

Wie bereits festgestellt, sieht Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie vor, dass Unternehmen, die von einem Preisstopp betroffen sind, in Ausnahmefällen eine Befreiung beantragen können, wenn dies durch besondere Gründe gerechtfertigt ist.


Dankzij die bevoegdheid kan de Commissie, als de informatie die de lidstaat voor het staatssteunonderzoek verstrekt niet voldoende is, een andere lidstaat of ondernemingen (waaronder de onderneming die van de steunmaatregel profiteert en de concurrenten daarvan) verzoeken om alle nodige marktinformatie rechtstreeks aan de Commissie te bezorgen zodat zij haar beoordeling van de staatssteun kan afronden.Dit nieuwe instrument (op grond van Verordening nr. 734/2013) maakt deel uit van het initiatief voor de modernisering van het staatsste ...[+++]

In Ausübung dieser Befugnisse kann die Kommission, wenn die Auskünfte des von der beihilferechtlichen Prüfung betroffenen Mitgliedstaats nicht ausreichen, einen anderen Mitgliedstaat oder Unternehmen (einschließlich des Beihilfeempfängers und seiner Wettbewerber) auffordern, ihr alle für die vollumfängliche Würdigung erforderlichen Marktauskünfte zu übermitteln.Diese neuen Instrumente (nach der Verordnung Nr. 734/2013) sind Teil der Initiative zur Modernisierung der Beihilfenkontrolle, die die Kommission 2012 eingeleitet hat, damit sie ihre Durchsetzungsmaßnahmen auf die Beihilfen konzentrieren kann, die den Wettbewerb am stärksten ve ...[+++]


Via dit handhavingsnetwerk zullen de bevoegde autoriteiten, zoals instanties die bevoegd zijn met betrekking tot mededinging of consumentenbescherming, informatie kunnen uitwisselen en elkaar om grensoverschrijdende bijstand kunnen verzoeken om misleidende praktijken waardoor ondernemingen worden getroffen, te stoppen.

Dank dieses Netzes von Durchsetzungsbehörden werden die zuständigen Stellen wie Wettbewerbs- oder Verbraucherschutzbehörden Informationen austauschen, voneinander grenzüberschreitende Unterstützung anfordern und irreführende Praktiken mit Auswirkungen auf Unternehmen unterbinden können.


Volgens de Duitse wetgeving kunnen farmaceutische ondernemingen om vrijstelling (6) van de fabrikantenkorting verzoeken; het Federaal Bureau voor Economie en Exportcontrole (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, hierna „BAFA” genoemd) beslist per geval over de inwilliging van deze verzoeken.

Nach deutschem Recht können Pharmaunternehmen eine Befreiung (6) vom Herstellerabschlag beantragen, über deren Gewährung das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (im Folgenden „BAFA“) im Einzelfall beschließt.


Pogingen om fijnmaziger gegevens te verzamelen zijn niet succesvol gebleken, vanwege de onbetaalbaar hoge kosten die sommige nationale bureaus voor de statistiek in rekening brengen, omdat sommige bureaus voor de statistiek verzoeken om gegevens niet systematisch afhandelen, en omdat, om redenen van vertrouwelijkheid, geen gegevens kunnen worden verschaft voor regio's met maar een of twee ondernemingen in een bepaalde sector

Versuche, feiner aufgelöste Daten zu sammeln, scheiterten bisher an den überzogenen Gebührenforderungen einiger nationaler statistischer Ämter, den fehlenden Strukturen einiger Ämter zur systematischen Bearbeitung von Datenanfragen und an der Tatsache, dass Daten für Regionen, in denen es in einem bestimmten Sektor nur ein oder zwei Unternehmen gibt, aus Gründen der Vertraulichkeit nicht freigegeben werden.


De Commissie moet ondernemingen of ondernemersverenigingen die documenten overleggen of hebben overgelegd dan wel verklaringen afleggen of hebben afgelegd, kunnen verzoeken aan te geven welke gegevens vertrouwelijk zijn.

Die Kommission sollte von den Unternehmen oder Unternehmensvereinigungen, die Unterlagen oder Erklärungen vorlegen oder vorgelegt haben, die Kenntlichmachung vertraulicher Informationen verlangen können.


1. Uiterlijk op 30 september 2007 kunnen de suikerproducerende ondernemingen de lidstaat waar zij gevestigd zijn om de toekenning van een extra suikerquotum verzoeken.

1. Jedes Zuckerunternehmen kann spätestens bis zum 30. September 2007 bei dem Mitgliedstaat, in dem es ansässig ist, die Zuteilung einer zusätzlichen Zuckerquote beantragen.


Het gaat onder meer om de mogelijkheid om hogere geldboeten op te leggen in gevallen waarin geen gevolg wordt gegeven aan verzoeken om die informatie te verstrekken. Een en ander zou bijvoorbeeld betekenen dat de geldboete die ondernemingen kunnen oplopen wanneer zij onjuiste of misleidende informatie verstrekken, wordt opgetrokken tot 1% van hun totale omzet (tegenover 50 000 EUR thans).

Beispielsweise wird der Geldbußenhöchstbetrag, der Unternehmen auferlegt werden kann, die unzutreffende oder irreführende Angaben machen, auf 1 % des Gesamtumsatzes (derzeit 50 000 €) angehoben.


Met betrekking tot gemeenschappelijke ondernemingen deelt de Commissie de ondernemingen mede dat de bij het aflopen van het EGKS-Verdrag aanhangige aanmeldingen, kunnen worden omgezet in aanmeldingen van samenwerkingsovereenkomsten krachtens de EG-antitrustregels, met name wanneer de aanmeldende partijen om een dergelijke omzetting verzoeken.

In Bezug auf Gemeinschaftsunternehmen teilt die Kommission den Unternehmen mit, dass wenn unter den EGKS-Vertrag fallende Gemeinschaftsunternehmen bei Auslaufen des Vertrags noch nicht gemeldet sind, solche Meldungen in Meldungen von Kooperationsvereinbarungen nach den EG-Kartellvorschriften umgewandelt werden können, insbesondere wenn die meldenden Parteien eine solche Umwandlung wünschen.


De wijze waarop deze verificaties zullen worden uitgevoerd en de draagwijdte ervan, zullen door de Commissie worden vastgesteld overeenkomstig de behoeften van het onderzoek, en deze verificaties kunnen bestaan in niet alleen schriftelijke verzoeken om inlichtingen, maar ook direct contact met de betrokken ondernemingen en derden.

Art und Umfang dieser Ermittlungen, die nicht nur schriftliche Auskunftsersuchen sondern auch direkte Kontakte mit den Beteiligten und Dritten umfassen können, werden von der Kommission entsprechend den Erfordernissen der Untersuchung festgelegt werden.


w