Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertekenen dat toegang geeft tot enpi-middelen » (Néerlandais → Allemand) :

26. wijst erop dat het via het Europees Nabuurschaps- en Partnerschapsinstrument (ENPI) gefinancierde gemeenschappelijke operationele programma voor het Zwarte-Zeegebied voor 2007-2013 het eerste door de EU gefinancierde programma voor grensoverschrijdende samenwerking in het Zwarte-Zeegebied is, en verzoekt de oeverstaten van de Zwarte Zee het financieel akkoord met de Commissie te ondertekenen dat toegang geeft tot ENPI-middelen, om zo van dit programma een centraal instrument te maken voor de uitvoering van de EU-strategie voor het Zwarte-Zeegebied;

26. erinnert daran, dass das aus den Mitteln des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments (ENPI) finanzierte gemeinsame operationelle Programm für den Schwarzmeerraum 2007–2013 das erste von der EU finanzierte Programm grenzüberschreitender Zusammenarbeit im Schwarzmeerraum ist, und fordert alle Anrainerstaaten auf, die Finanzierungsvereinbarung mit der Kommission, auf deren Grundlage ENPI-Mittel zur Verfügung stünden, zu unterschreiben, damit dieses Programm zu einem zentralen Instrument bei der Durchführung der EU-Schwarzmeer-Strategie wird;


Onze garantiefaciliteit voorziet niet alleen in aanzienlijke subsidies, maar geeft honderden kleine bedrijven ook gemakkelijker toegang tot financiële middelen".

Es werden nicht nur Finanzhilfen in beträchtlichem Umfang bereitgestellt, sondern die Garantiefazilität wird auch Hunderten von kleinen Unternehmen den Zugang zu Kapital erleichtern“, fügte sie hinzu.


Een andere reden waarom ik vóór heb gestemd, is dat de vereenvoudiging de nieuwe lidstaten in Oost-Europa gemakkelijker toegang geeft tot de relevante middelen en ze op die manier stimuleert om het niveau van hun onderzoek op te trekken tot dat van de West-Europese landen.

Ein weiterer Grund für meine Zustimmung ist außerdem die Ermutigung der neuen Mitgliedstaaten in Osteuropa, damit sie einen Zugang zu den jeweiligen Fonds haben, der so einfach wie möglich ist, und das Forschungsniveau an die westlichen Standards angeglichen wird.


Instructie nr. 35 van de NDRC - Beleid voor de ontwikkeling van de ijzer- en staalsector bevat, onder meer, een beleid om het aantal ijzer- en staalsmeltbedrijven te verlagen en stelt doelstellingen vast voor de productie van groepen staalondernemingen die tot de top tien behoren van de binnenlandse markt (artikel 3), bevat in verband met de productiecapaciteit een verbod op de oprichting van nieuwe ijzer- en staalondernemingen (artikel 10), stelt de voorwaarden voor toegang ...[+++]

Im Erlass Nr. 35 der Nationalen Entwicklungs- und Reformkommission (NDRC) betreffend die Politik zur Entwicklung der Eisen- und Stahlindustrie (Order No. 35 of the NDRC – Policies for Development of Iron and Steel Industry) wird unter anderem eine Politik umrissen, nach der die Zahl der im Bereich Eisen- und Stahlschmelze tätigen Unternehmen reduziert und Produktionsziele für die zehn wichtigsten Stahlunternehmensgruppen auf dem Inlandsmarkt festgelegt werden (Artikel 3), hinsichtlich der Produktionskapazität die Gründung neuer Eisen- und Stahlunternehmen untersagt wird (Artikel 10), die Bedingungen für den ...[+++]


Onder de titel toegang tot financiering/financiële sector geeft het verslag een overzicht van de aanzienlijke middelen die voor de financiering van kmo's voorhanden zijn.

Beim Thema Kapitalbeschaffung/Finanzsektor gibt der Bericht einen Überblick über die wichtigsten Ressourcen, die für die Finanzierung von KMU zur Verfügung stehen.


vraagt de Raad en de Commissie met klem erop aan te dringen dat de Libische autoriteiten een memorandum van overeenstemming ondertekenen dat de UNHCR het recht toekent in het land aanwezig te zijn, en een mandaat geeft om al zijn activiteiten op het gebied van toegang en bescherming uit te oefenen;

fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf zu verlangen, dass die libyschen Staatsorgane eine Vereinbarung unterzeichnen, durch die dem UNHCR ein rechtmäßiger Aufenthalt im Land gewährt und es mit dem Mandat ausgestattet wird, die gesamte Bandbreite seiner Tätigkeiten im Bereich Zugang und Schutz zu entfalten;


10. is verheugd over de vorderingen bij het ontwikkelen van een permanente en doeltreffende relatie met de NAVO, maar wenst een spoedig akkoord, waarbij ook Turkije betrokken wordt, over een regeling die de EU toegang geeft tot de middelen en capaciteiten van de NAVO;

10. begrüßt die erzielten Fortschritte bei der Entwicklung einer dauerhaften und wirkungsvollen Beziehung zur NATO, fordert jedoch eine rasche Einigung – unter Einbeziehung der Türkei – über eine Vereinbarung, die der EU den Rückgriff auf Mittel und Fähigkeiten der NATO ermöglicht;


geeft de bevoegde autoriteit de bevoegdheid en de middelen om toegang te krijgen tot alle voorzieningen, apparatuur, personeel en ander materiaal, nodig voor de snelle en efficiënte uitroeiing van een uitgebroken ziekte;

Sie übertragen der zuständigen Behörde die zur raschen und effizienten Tilgung eines Seuchenausbruchs erforderlichen Befugnisse und Mittel für den Zugang zu Einrichtungen, Ausrüstungen, Personal und anderen geeigneten Materialien;


6. onderstreept dat de regels inzake intellectuele-eigendomsrechten moeten waarborgen dat de resultaten van met EU-middelen verricht onderzoek de bevolking van ontwikkelingslanden gemakkelijke en betaalbare toegang geeft tot de nieuwe producten;

6. unterstreicht, dass die Bestimmungen über die Rechte am geistigen Eigentum gewährleisten müssen, dass die mit EU-Mitteln finanzierten Forschungsarbeiten dazu führen, dass die Menschen in den Entwicklungsländern einfachen und erschwinglichen Zugang zu den neuen Produkten erhalten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekenen dat toegang geeft tot enpi-middelen' ->

Date index: 2021-11-25
w