Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een onderzoek onderworpen worden
Aan het zegelrecht onderworpen akte
Aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn
Aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn
Aan zegel onderworpen akte
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Onderworpen aan de sociale zekerheid
Onderworpen aan de visumplicht
Vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Traduction de «onderworpen tevens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


aan het zegelrecht onderworpen akte | aan zegel onderworpen akte

stempelpflichtige Urkunde


aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn | aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn

vorsorgliche bedingte Kreditlinie | PCCL [Abbr.]




vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

sichtvermerksfreier Drittausländer


aan een onderzoek onderworpen worden

Gegenstand einer Ermittlung werden


onderworpen aan de sociale zekerheid

sozialversicherungspflichtig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niettemin moet het juist worden geacht dat op artikelen, als gedefinieerd in deze verordening, die chemische stoffen bevatten welke bij gebruik of verwijdering kunnen vrijkomen en welke binnen de Unie in één of meer van de in het verdrag bepaalde gebruikscategorieën verboden of aan strenge beperkingen onderworpen zijn, dan wel onderworpen zijn aan de PIC-procedure, tevens de regels inzake kennisgeving van uitvoer van toepassing zijn.

Dennoch sollten die Ausfuhrnotifikationsbestimmungen auch für in dieser Verordnung genannte Artikel gelten, die Chemikalien enthalten, die unter bestimmten Verwendungs- oder Entsorgungsbedingungen freigesetzt werden könnten und die in der Union in einer oder mehreren der im Übereinkommen festgelegten Verwendungskategorien verboten sind oder strengen Beschränkungen unterliegen oder unter das PIC-Verfahren fallen.


Bij dit besluit is tevens een lijst aangenomen van personen en entiteiten die onderworpen zijn aan beperkende maatregelen en is tevens besloten om een aantal beperkingen en verplichtingen uit hoofde van de sanctieregeling te versoepelen om de levering van voorraden en de verlening van technische bijstand door internationale, regionale en subregionale organisaties mogelijk te maken, en de tijdige verstrekking van dringend noodzakelijke humanitaire hulp door de Verenigde Naties te waarborgen.

Gegenstand des Beschlusses waren auch die Festlegung einer Liste der Personen und Organisationen, gegen die restriktive Maßnahmen verhängt werden, sowie die Lockerung einiger Beschränkungen und Verpflichtungen im Rahmen der Sanktionsregelung, damit internationale, regionale und subregionale Organisationen Versorgungsgüter und technische Hilfe bereitstellen können und eine rasche Bereitstellung dringend benötigter humanitärer Hilfe durch die Vereinten Nationen sichergestellt werden kann.


De verwijzing in artikel 19, lid 1, onder h), derde streepje, van Richtlijn 85/611/EEG naar een instelling die onderworpen is en voldoet aan bedrijfseconomische voorschriften die naar het oordeel van de bevoegde autoriteiten ten minste even stringent zijn als die welke in het Gemeenschapsrecht zijn vastgesteld, wordt opgevat als een verwijzing naar een uitgevende instelling die onderworpen is en voldoet aan bedrijfseconomische voorschriften en die tevens aan een van de volgende criteria voldoet:

Die Bezugnahme in Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe h dritter Gedankenstrich der Richtlinie 85/611/EWG auf Institute, die Aufsichtsbestimmungen unterliegen oder einhalten, die nach Auffassung der zuständigen Behörden mindestens so streng sind wie die des Gemeinschaftsrechts, ist als Bezugnahme auf Emittenten zu verstehen, die Aufsichtsbestimmungen unterliegen und einhalten und eines der folgenden Kriterien erfüllen:


De verzoekende partij voert aan dat er een objectief verschil bestaat tussen, enerzijds, « gewone handelsvennootschappen », die geen bijzondere rechten genieten, maar evenmin onderworpen zijn aan bijzondere wettelijke of reglementaire verplichtingen, en, anderzijds, de N.M.P., die aan bijzondere wettelijke en reglementaire verplichtingen wordt onderworpen, en, tot de inwerkingtreding van de bestreden bepaling, tevens houder was van bijzondere rechten.

Die klagende Partei führt an, dass es einen objektiven Unterschied gebe zwischen einerseits « gewöhnlichen Handelsgesellschaften », die keine besonderen Rechte besässen, aber genausowenig besonderen Verpflichtungen aufgrund von Gesetzes- oder Verordnungsbestimmungen unterlägen, und andererseits der N.M.P., die besonderen Verpflichtungen aufgrund von Gesetzes- oder Verordnungsbestimmungen unterliege und bis zum Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmung ebenfalls besondere Rechte besessen habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) De vaststelling van de derde landen waarvan de onderdanen aan de visumplicht zijn onderworpen en van die waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld, geschiedt aan de hand van een beoordeling per geval van een aantal criteria die in het bijzonder verband houden met illegale immigratie, openbare orde en veiligheid en de externe betrekkingen van de Unie met de derde landen, waarbij tevens rekening wordt gehouden met implicaties van de regionale samenhang en de wederkerigheid.

(5) Die Bestimmung der Drittländer, deren Staatsangehörige der Visumpflicht unterliegen, und der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Pflicht befreit sind, erfolgt durch eine fallweise gewichtete Bewertung mehrerer Kriterien, die insbesondere die illegale Einwanderung, die öffentliche Ordnung und Sicherheit sowie die Außenbeziehungen der Union zu den Drittländern betreffen; dabei sind auch die regionale Kohärenz und das Gegenseitigkeitsprinzip zu beachten.


(17) Overwegende dat het Bureau bij de uitvoering van zijn taak onafhankelijk moet zijn; dat het Bureau, ter versterking van deze onafhankelijkheid, onderworpen wordt aan geregelde controles op zijn onderzoekswerkzaamheden door een Comité van toezicht, dat is samengesteld uit externe, onafhankelijke, op de bevoegdheidsterreinen van het Bureau bijzonder deskundige personen; dat dit comité tevens de directeur van het Bureau moet bijstaan bij de uitvoering van zijn taken;

(17) Das Amt muß bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben unabhängig sein. Zwecks Sicherstellung dieser Unabhängigkeit unterliegt das Amt der regelmäßigen Kontrolle der Untersuchungstätigkeit durch einen Überwachungsausschuß aus unabhängigen externen Persönlichkeiten, die in den Zuständigkeitsbereichen des Amtes über besondere Qualifikationen verfügen. Ferner unterstützt dieser Ausschuß den Direktor des Amtes bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben.


Deze wijzigingsrichtlijn verplicht de werkgever erop toe te zien dat de arbeidsmiddelen waarvan de veiligheid afhangt van de wijze van installatie, na de installatie en vóór de eerste ingebruikneming aan een eerste keuring worden onderworpen, alsmede aan een keuring na elke montage op een nieuwe lokatie of een nieuwe plek, en tevens aan periodieke keuringen.

Durch diese Änderungsrichtlinie werden die Arbeitgeber verpflichtet, dafür Sorge zu tragen, daß Arbeitsmittel, deren Sicherheit von den Montagebedingungen abhängt, nach der Montage sowie nach jeder Montage an einem neuen Standort und später in regelmäßigen Abständen überprüft werden.


Er dient onverwijld kennis te worden gegeven van vrijhandelsovereenkomsten, zodat zij aan een onderzoek kunnen worden onderworpen, terwijl tevens regelmatig verslag moet worden uitgebracht over hun werking.

Freihandelsabkommen muessen unverzueglich zur genauen Pruefung mitgeteilt und regelmaessige Berichte ueber das Funktionieren von Freihandelsabkommen geliefert werden.


De steun zal onderworpen worden aan een controle/evaluatie waarbij tevens zal worden bekeken of een macro-economisch kader voor de periode 1995-1996 in acht wordt genomen.

Das Monitoring und die Evaluierung der Hilfe beziehen sich auch auf die Einhaltung eines makroökonomischen Rahmens für den Zeitraum 1995 bis 1996.


De Commissie bestudeert bij voorbeeld de mogelijkheid voor het MKB om te opteren voor vennootschapsbelasting, ook indien zij op grond van hun juridische status niet aan deze belasting zijn onderworpen; de Commissie zal tevens voorstellen doen om de fiscale belemmeringen voor het gebruik van risicokapitaal door het MKB, op te heffen. 8. Vaststelling van toekomstige prioriteiten In het laatste deel wordt erop gewezen dat het Strategisch Programma zelf dynamisch moet zijn en in staat moet zijn zich aan veranderingen aan te passen.

Z.B. prüft sie, ob es möglich ist, daß sich die KMU für die Körperschaftsteuern entscheiden können, selbst wenn sie ihr aufgrund ihrer Rechtsform nicht unterliegen; auch wird die Kommission Vorschläge zur Beseitigung der steuerlichen Hindernisse für den Einsatz von Risikokapital durch mittelständische Unternehmen vorlegen. 8. Künftige Prioritäten Schließlich wird darauf hingewiesen, daß das strategische Programm dynamisch und anpassungsfähig sein muß.


w