Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misleidend
Natuurlijk taalgebruik
Natuurlijke taal
Onduidelijk
Onduidelijk geslacht
Onduidelijke letters
Positief taalgebruik hanteren
Positieve taal gebruiken
Taalgebruik

Traduction de «onduidelijk taalgebruik » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






natuurlijk taalgebruik | natuurlijke taal

natürliche Sprache


positief taalgebruik hanteren | positieve taal gebruiken

positive Ausdrucksweise nutzen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verslag noemde ook een aantal problemen met betrekking tot het taalgebruik in de richtlijn en klachten van lidstaten over de onduidelijke betekenis van bepaalde termen, en trachtte om duidelijkere definities of interpretaties te geven van essentiële termen zoals 'projecten'.

Der Bericht verwies auch auf etliche Probleme im Zusammenhang mit der sprachlichen Qualität der Richtlinie und Beschwerden der Mitgliedstaaten über die mangelnde Eindeutigkeit einiger in der Richtlinie verwendeter Begriffe. Er mahnte eindeutigere Definitionen bzw. Auslegungen solcher Schlüsselbegriffe wie ,Projekte" an.


Men handhaaft dus een onduidelijk taalgebruik, hetgeen de burger het gevoel kan geven van een bureaucratische, niet transparante en misleidende macht, met als meest in het oog springende paradox (althans voor de landen die deze terminologie toepassen) het feit dat een wetgevingsbesluit wordt aangeduid als "verordening"!

Man hält also an einer verworrenen Sprache fest, die dem Bürger den Eindruck der Entstehung einer bürokratischen und nicht transparenten Macht vermitteln könnte, der trügerisch ist, und dessen Hauptparadoxon (zumindest für die Länder, die diese Terminologie verwenden) darin besteht, dass ein Gesetzgebungsakt als „Verordnung“ bezeichnet wird!


· duidelijk taalgebruik: de Commissie dient in elk wetgevingsvoorstel dat zij indient, onduidelijke en overbodige uitdrukkingen te vermijden en bij voorkeur gewone en gebruikelijke taal te bezigen, met behoud van de nodige terminologische nauwkeurigheid en rechtszekerheid; met name moet de gewoonte van onbegrijpelijke afkortingen en overmatig gebruik van onnodige citaten worden losgelaten;

· zur sprachlichen Klarheit: bei der Vorlage einer legislativen Initiative sollte die Kommission unklare und überflüssige Ausdrücke vermeiden und vorzugsweise auf eine einfache und verständliche Sprache zurückgreifen, jedoch unter gleichzeitiger Beibehaltung der terminologischen Genauigkeit und Rechtssicherheit; insbesondere die Verwendung unverständlicher Abkürzungen und die übermäßige Zahl von unnötigen Erwägungen müssen abgeschafft werden;


De veiligheid mag niet worden ondermijnd door onduidelijk taalgebruik of ongebruikelijke technische termen.

Bei der Sicherheit darf es keinen Schleier unverständlicher Formulierungen oder ungebräuchlicher technischer Ausdrücke geben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een voorbeeld van onduidelijk taalgebruik is te vinden in artikel 19, lid 1, letter h), waarin het ongedefinieerde begrip "aan regelgeving (...) onderworpen met het oog op de bescherming van beleggers en spaargelden" wordt gehanteerd.

Ein Beispiel für diese unklare Formulierung ist Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe h, der den undefinierten Begriff „Vorschriften über den Einlagen- und den Anlegerschutz“ enthält.


Het verslag noemde ook een aantal problemen met betrekking tot het taalgebruik in de richtlijn en klachten van lidstaten over de onduidelijke betekenis van bepaalde termen, en trachtte om duidelijkere definities of interpretaties te geven van essentiële termen zoals 'projecten'.

Der Bericht verwies auch auf etliche Probleme im Zusammenhang mit der sprachlichen Qualität der Richtlinie und Beschwerden der Mitgliedstaaten über die mangelnde Eindeutigkeit einiger in der Richtlinie verwendeter Begriffe. Er mahnte eindeutigere Definitionen bzw. Auslegungen solcher Schlüsselbegriffe wie ,Projekte" an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onduidelijk taalgebruik' ->

Date index: 2022-01-01
w