Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongetwijfeld zou dat eenzelfde soort citaat hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien haar golfvaardigheden dacht ik dat zij misschien Jack Nicklaus zou aanhalen, maar ongetwijfeld zou dat eenzelfde soort citaat hebben opgeleverd: “Beter dan dit kan het bijna niet”.

Da ich ihr Golftalent kenne, dachte ich, er könnte auch von Jack Nicklaus sein, aber zweifelsohne würden auch Golfspieler sagen „Besser geht es eigentlich nicht“.


In zijn vandaag genomen conclusie merkt advocaat-generaal Ján Mazák op dat om de doelstelling van de verordening, te weten de klanten in staat te stellen passagierstarieven daadwerkelijk met elkaar te vergelijken, te kunnen bereiken, de definitieve prijs die de klant te zien krijgt, betrekking moet hebben op eenzelfde soort dienst en, voor zover mogelijk, gelijksoortige prijscomponenten dient te omvatten.

Soll die Verordnung ihren Zweck erreichen, die Kunden in die Lage zu versetzen, die Flugpreise effektiv zu vergleichen, muss – darauf weist Generalanwalt Ján Mazák in seinen Schlussanträgen vom heutigen Tag hin – der Endpreis, den der Kunde sieht, auf gleichartige Dienste bezogen sein und, soweit wie möglich, gleichartige Preisbestandteile enthalten.


Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Ik zou enkel willen zeggen dat het Turkse openbaar ministerie twee keer verloren heeft in dit specifieke geval en dat tegen de uitspraak die spoedig verwacht wordt, en ongetwijfeld eenzelfde strekking zal hebben, geen beroep mogelijk is.

Nicolas Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Ich möchte lediglich anführen, dass die türkische Staatsanwaltschaft in diesem speziellen Fall bereits zweimal unterlegen ist und dass das in Kürze erwartete Urteil, das sicherlich ebenso ausfallen wird, endgültig sein wird.


Eigenlijk denk ik, en u bent hierover duidelijk geweest, dat het een beetje zinloos is voor het Parlement en voor sommigen van onze collega’s om maandenlang kritiek te blijven ventileren op het geglobaliseerde kapitalisme of het totale kapitalisme: wij leven in een wereld waarin de concurrentie steeds harder wordt en de toekomst van de autosector ongetwijfeld meer zal worden bepaald door allianties zoals die welke is aangekondigd tussen Renault-Nissan-GM, dan door het soort processen waarover wij het vandaag hebben ...[+++]

Ich halte es in der Tat – und Ihre Äußerungen waren unmissverständlich – für wenig hilfreich, wenn das Parlament und einige unserer Kollegen Monat für Monat wiederholt Kritik an dem globalen oder dem totalen Kapitalismus üben: Wir leben in einer Welt, in der der Wettbewerb zunehmend härter wird und in der die Zukunft des Automobilsektors zweifellos mehr durch solche Renault-Nissan-GM-Allianzen, wie sie angekündigt wurden, als durch Vorgänge, um die es bei unserer heutigen Aussprache geht, bestimmt wird.


De proclamatie van dit soort beginselen zou ongetwijfeld ook een nuttige uitwerking hebben, maar de geloofwaardigheid zou snel worden ondergraven wanneer men deze top niet zou aangrijpen, wanneer men niet bepaalde concrete verplichtingen van alle deelnemers ten aanzien van de toepassing van deze beginselen op bepaalde gebieden, zoals handel, oplossing van financiële crises, toezicht op internationale transacties van financieel en beurskapitaal, voedselcrises, migraties enz., zou stimuleren.

Die Proklamation dieser Grundsätze hätte zweifellos eine nützliche Wirkung, jedoch würde ihre Glaubwürdigkeit rasch gemindert, wenn man diesen Gipfel nicht nutzen würde, um bestimmte konkrete Verpflichtungen aller Teilnehmer zu verstärken, was die Anwendung dieser Grundsätze in bestimmten Bereichen wie Handel, Bewältigung von Finanzkrisen, Überwachung der internationalen Transaktionen von Finanz- und Börsenkapital, Nahrungsmittelkrisen, Migration usw. betrifft.


Wellicht kan de Commissie, mijnheer de commissaris, samen met de Amerikaanse regering een soort groenboek opstellen waarin wordt aangegeven op welke punten Europa en de Verenigde Staten verschillen en waar hun gemeenschappelijke belangen liggen. Gezien uw vorige functie weet u immers ongetwijfeld dat we nooit iets zullen bereiken tenzij we Europa en de Verenigde Staten in een internationale ronde, zoals die waar we het nu over hebben, met betrekking tot ...[+++]

Vielleicht ist es möglich, Herr Kommissar, daß die Kommission gemeinsam mit der USA-Regierung eine Art Grünbuch vorlegt, in dem die Differenzen und die gemeinsamen Interessen zwischen Amerika und Europa umrissen sind, denn wie Sie aus Ihrer früheren Funktion wissen, werden wir nie zu einem Abschluß kommen, wenn sich Amerika und Europa in einer internationalen Runde wie dieser in den Grundzügen nicht einig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongetwijfeld zou dat eenzelfde soort citaat hebben' ->

Date index: 2021-09-10
w