Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Vertaling van "onlangs hebben gegeven " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hieraan moet een hernieuwde bereidheid van de lidstaten ten grondslag liggen om de belemmeringen voor een innovatiever Europa op te ruimen. Onlangs hebben de lidstaten van deze bereidheid blijk gegeven door op de Raad Concurrentievermogen op 3 maart 2003 een gemeenschappelijke politieke benadering over het Gemeenschapsoctrooi overeen te komen.

Diesen Willen haben die Mitgliedstaaten kürzlich gezeigt, indem sie am 3. März 2003 im Rat zur Wettbewerbsfähigkeit eine gemeinsame politische Übereinkunft zum Gemeinschaftspatent erzielt haben.


Deze zin stond al in het verslag dat onze drie collega's, die de regio hebben bezocht, ons onlangs hebben gegeven.

Dieser Satz war bereits in dem Bericht enthalten, den uns unsere drei Kollegen, die die Region besucht hatten, kürzlich vorlegten.


De Conservatieven hebben een groot vertrouwen in bijvoorbeeld de voordelen van samenwerking tussen gemeenschappen, het werk van liefdadigheidsinstellingen en het vrijwilligerswerk in het algemeen, en hebben onlangs opdracht gegeven voor uitgebreid onderzoek op dit gebied.

Die Konservativen glauben beispielsweise stark an die Vorteile einer Zusammenarbeit von Kommunen sowie der Arbeit von Wohlfahrtsorganisationen und des ehrenamtlichen Sektors allgemein und haben vor kurzem eine umfassende Studie in diesem Bereich durchgeführt.


We hebben daarom onlangs de aanzet gegeven tot een openbare consultatie over de vraag hoe we deze doelstelling het best kunnen verwezenlijken".

Deshalb möchten wir derzeit im Zuge einer öffentlichen Anhörung in Erfahrung bringen, auf welchem Weg dieses Ziel am besten erreicht werden kann.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens onlangs gepubliceerde gegevens alsook de berichten van collega's die onlangs het door de tsunami getroffen gebieden hebben bezocht, is de humanitaire hulp ofwel nog niet aangekomen, ofwel nog niet aan de slachtoffers van de ramp uitgekeerd.

Gemäß jüngst veröffentlichten Berichten und Augenzeugenberichten von Kollegen, die kürzlich die vom Tsunami betroffenen Gebiete besucht haben, ist die humanitäre Hilfe für diese Regionen entweder noch nicht eingetroffen oder den Opfern der Katastrophe noch nicht ausgehändigt worden.


1. is tevreden over het feit dat de Raad en de Commissie onlangs hun bezorgdheid hebben laten blijken over de problemen waarmee de van de koffie-export afhankelijke landen worden geconfronteerd en dat zij hun steun hebben gegeven aan het kwaliteitsprogramma van de ICO; verheugt zich er ook over dat de Commissie een aantal ideeën heeft voorgesteld om te reageren op de situatie van de grondstoffenmarkten in het algemeen, met inbegrip van koffie;

1. begrüßt die vom Rat und der Kommission kürzlich geäußerte Besorgnis über die Situation, der sich die vom Kaffee abhängigen Länder gegenübersehen, und ihre erklärte Unterstützung für das Qualitätsprogramm der Internationalen Kaffeeorganisation; begrüßt ferner die Zusage der Kommission, Vorschläge für eine Bewältigung der allgemeinen Probleme im Grundstoffsektor, einschließlich Kaffee, zu unterbreiten;


1. is tevreden over het feit dat de Raad en de Commissie onlangs hun bezorgdheid hebben laten blijken over de problemen waarmee de van de koffie-export afhankelijke landen worden geconfronteerd en dat zij hun steun hebben gegeven aan het kwaliteitsprogramma van de Internationale Koffieorganisatie; verheugt zich er ook over dat de Commissie een aantal ideeën heeft voorgesteld om te reageren op de situatie van de grondstoffenmarkten in het algemeen, en in het bijzonder die van koffie;

1. begrüßt die Tatsache, dass sowohl der Rat als auch die Kommission kürzlich ihre Besorgnis im Hinblick auf die Lage der vom Kaffee abhängigen Staaten geäußert und ausdrücklich ihre Unterstützung des ICO-Qualitätsprogramms zugesagt haben und dass sich die Kommission verpflichtet hat, Ideen vorzulegen, wie das Problem im Zusammenhang mit den Rohstoffen einschließlich Kaffee gelöst werden kann;


Gezien deze gegevens en gezien feit dat, zoals onlangs aangekondigd, de vijf geregistreerde partijen alle Generaal Abacha hebben aangewezen als hun kandidaat voor de presidentsverkiezingen, is de Europese Unie van mening dat het overgangsproces ernstig in het gedrang dreigt te komen.

Angesichts dieser Feststellung und der jüngsten Ankündigung, daß alle fünf registrierten Parteien General Abacha zu ihrem Kandidaten für die Präsidentschaftswahlen benannt haben, ist die Europäische Union der Ansicht, daß der Übergangsprozeß stark gefährdet sein könnte.


10. Bovenstaande cijfers hebben betrekking op een zeer beperkte periode omdat het EUROCONTROL-systeem voor het verzamelen van gegevens pas onlangs is ingevoerd, zodat de algehele situatie op grond van deze cijfers dan ook niet adequaat kan worden beoordeeld. De cijfers van de luchtvaartorganisaties - die ook in 1996 door de Commissie werden gebruikt - vormen een betrouwbaarder uitgangspunt.

10. Die obigen Zahlen decken nur einen sehr begrenzten Zeitraum ab, da das Datenerfassungssystem von EUROCONTROL erst vor kurzem in Betrieb genommen wurde und somit keine objektive Bewertung der Lage möglich ist. So müssen zu diesem Zweck die von den Vereinigungen der Luftverkehrsunternehmen ermittelten Daten zugrundegelegt werden, wie dies die Kommission 1996 tat.


De Lid-Staten schijnen dit vaker te doen : de heren Kohl en Major hebben daar onlangs een voorbeeld van gegeven.

In den Mitgliedstaaten nutzt man diese Möglichkeit offenbar häufiger: Kohl und Major haben hier für in jüngster Zeit Beispiele gegeben.




Anderen hebben gezocht naar : wensen deel te nemen     onlangs hebben gegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs hebben gegeven' ->

Date index: 2021-05-09
w