Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oproer en binnenlandse onlusten

Traduction de «onlusten en gewelddadigheden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese Overeenkomst inzake gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen

Europäisches Übereinkommen über Gewalttätigkeit und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen


Europese Overeenkomst inzake gewelddadigheden door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen en in het bijzonder rond voetbalwedstrijden

Europäisches Übereinkommen über Gewalttätigkeiten und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen und insbesondere bei Fußballspielen


in geval van ernstige binnenlandse onlusten waardoor de openbare orde wordt verstoord

bei einer schwerwiegenden innerstaatlichen Störung der öffentlichen Ordnung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat de bezetting en de illegale annexatie van de Krim door Rusland en de aanhoudende onlusten en gewelddadigheden, die door Rusland gesteund worden, een groot probleem voor de eenheid van Oekraïne, een humanitaire tragedie voor de slachtoffers en de betrokkenen en een ernstige veiligheidscrisis voor het hele Europese continent betekenen;

A. in der Erwägung, dass die russische Besetzung und illegale Annexion der Krim und die anhaltenden Unruhen und Gewalthandlungen, die von Russland unterstützt werden, eine große Gefährdung für die Einheit der Ukraine bedeuten, eine menschliche Tragödie für die Opfer und die beteiligten Personen und eine große Sicherheitskrise für den gesamten europäischen Kontinent darstellen;


V. 24 volgt met de grootste belangstelling de ernstige onlusten en gewelddadigheden die zich in Guatemala, zelfs in het Constitutionele Hof hebben voorgedaan; uit zijn bezorgdheid over de mogelijke impact hiervan op de komende presidentsverkiezingen, en hoopt dat een vrij, transparant en democratische proces de beste garantie is om aan geweld, intimidatie en ernstige onlusten die op de periode vóór de verkiezingen een smet wierpen, een einde te maken;

V. 24 verfolgt mit größtem Interesse die gravierenden Vorfälle und Gewaltakte, die sich in Guatemala, unter anderem im Verfassungsgericht, ereignet haben; bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, welche Auswirkungen diese Vorfälle möglicherweise auf die bevorstehenden Präsidentschaftswahlen haben werden, und hofft, dass ein freier, transparenter und demokratischer Prozess die beste Garantie dafür bieten wird, dass das Land aus dem Klima der Gewalt, der Einschüchterung und der schweren Unruhen, das die Zeit vor den Wahlen gekennzeichnet hat, herausfindet;


76. De Europese Raad is verontrust over de reeks zorgwekkende onlusten en gewelddadigheden, zoals onlangs zelfs in het Constitutionele Hof, die een schaduw hebben geworpen op de voorbereiding van de komende algemene verkiezingen in Guatemala.

76. Der Europäische Rat ist sehr besorgt angesichts der beunruhigenden Serie von Ausschreitungen und Gewalttaten, die die Vorbereitung der nächsten allgemeinen Wahlen in Guatemala überschattet haben und auch vor dem Verfassungsgericht nicht Halt gemacht haben.


E. overwegende dat de bewoners van Andijan bijna drie weken na de onlusten nog steeds bang zijn voor represailles van de regering omdat zij zich over de gebeurtenissen hebben uitgesproken en dat de stad grotendeels gesloten blijft voor journalisten en voorvechters van de mensenrechten, terwijl de regering de Oezbeekse media aanwijzingen heeft gegeven over de wijze van berichtgeving over de gewelddadigheden en de toegang naar een steeds groter aantal websites van buitenlandse media heeft geblokkeerd,

E. in der Erwägung, dass fast drei Wochen nach den Unruhen die Bewohner von Andijan immer noch Vergeltungsmaßnahmen der Regierung fürchten, weil sie sich zu den Ereignissen geäußert hatten, und dass die Stadt Journalisten und Menschenrechtsermittlern im wesentlichen verschlossen bleibt, während die Regierung den usbekischen Medien Anweisungen erteilt hat, wie über die Ereignisse im Zusammenhang mit den Gewalttaten zu berichten sei, und den Zugang zu einer zunehmenden Zahl von Internetseiten ausländischen Medien blockiert hat,




D'autres ont cherché : oproer en binnenlandse onlusten     onlusten en gewelddadigheden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlusten en gewelddadigheden' ->

Date index: 2021-11-27
w