Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewoordingen van een wet
Tekst van een wet

Traduction de «onnauwkeurige bewoordingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewoordingen van een wet | tekst van een wet

Gesetzestext
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niettemin heb ik tegen het rapport gestemd omdat de inhoud van bepaalde alinea’s in de definitieve versie, die in onnauwkeurige bewoordingen betrekking hebben op seksuele en reproductieve gezondheid, vaag blijft.

Ich habe dennoch gegen den Bericht gestimmt, da in der Endversion bestimmte Abschnitte, die unbestimmte Termini zur Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit einführen, hinsichtlich ihres Inhalts mehrdeutig bleiben.


H. overwegende dat een comité voor regionale handelsovereenkomsten (RTA's) toezicht houdt op de VHZ-naleving van regelgeving, maar dat onnauwkeurige bewoordingen in WTO-bepalingen hebben geleid tot uiteenlopende interpretaties van de in deze regelgeving vervatte concepten en definities, zoals bijvoorbeeld "nagenoeg alle sectoren" en "voorlopige overeenkomsten", en dat bij elk volgend onderhandelingsproces betreffende RTA's de regelgeving kan worden verduidelijkt en referentienormen kunnen worden opgesteld,

H. in der Erwägung, dass ein Ausschuss für Regionale Handelsabkommen die Vereinbarkeit der Freihandelszonen mit den geltenden Regeln überwacht, dass der unpräzise Wortlaut der WTO-Bestimmungen zu unterschiedlichen Auslegungen der darin enthaltenen Begriffe und Definitionen geführt hat, z.B. der Begriffe für "annähernd den gesamten Handel" geltender Anwendungsbereich und "vorläufige Vereinbarung", und dass von einem Verhandlungsprozess über ein Regionales Handelsabkommen bis zum nächsten die Bestimmungen präzisiert und Bezugswerte für Normen festgelegt werden können,


H. overwegende dat een comité voor regionale handelsovereenkomsten (RTA’s) toezicht houdt op de VHZ-naleving van regelgeving, maar dat onnauwkeurige bewoordingen in WTO-bepalingen hebben geleid tot uiteenlopende interpretaties van de in deze regelgeving vervatte concepten en definities, zoals bijvoorbeeld "nagenoeg alle sectoren" en "voorlopige overeenkomsten", en dat bij elk volgend onderhandelingsproces betreffende RTA’s de regelgeving kan worden verduidelijkt en referentienormen kunnen worden opgesteld,

H. in der Erwägung, dass ein Ausschuss für Regionale Handelsabkommen die Vereinbarkeit der Freihandelszonen mit den geltenden Regeln überwacht, dass der unpräzise Wortlaut der WTO-Bestimmungen zu unterschiedlichen Auslegungen der darin enthaltenen Begriffe und Definitionen geführt hat, z.B. der Begriffe für „annähernd den gesamten Handel“ geltender Anwendungsbereich und „vorläufige Vereinbarung“, und dass von einem Verhandlungsprozess über ein Regionales Handelsabkommen bis zum nächsten die Bestimmungen präzisiert und Bezugswerte für Normen festgelegt werden können,


4. Het Agentschap verwerpt de aanvrage in geval van onduidelijke of onnauwkeurige benamingen of bewoordingen indien de aanvrager geen aanvaardbare formulering voorstelt binnen de daartoe door het Agentschap gestelde termijn.

4. Die Agentur weist die Anmeldung bei unklaren oder nicht eindeutigen Begriffen zurück, sofern der Anmelder nicht innerhalb einer von der Agentur zu diesem Zweck gesetzten Frist einen annehmbaren Wortlaut vorschlägt.




D'autres ont cherché : bewoordingen van een wet     tekst van een wet     onnauwkeurige bewoordingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onnauwkeurige bewoordingen' ->

Date index: 2022-12-05
w