Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benaming van oorsprong
Communautair merk
Dienstmerk
Europees merk
Fabrieksmerk
Gebied waar het oudere merk wordt beschermd
Gedeponeerd merk
Gemeenschapsmerk
Merk
Merk van de EU
Merk van de Europese Unie
Merk van de fabrikant
Merk van een product
Merk van goedkeuring
Merk van het vuurwapen
Merk van keuring
Merk van oorsprong
Oppositie door houder van ouder merk
Ten onrechte betaald bedrag
Ten onrechte betaalde prestatie
Ten onrechte uitgegeven bedrag
Uniemerk

Traduction de «onrechte een merk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
merk van de EU [ communautair merk | Europees merk | Gemeenschapsmerk | merk van de Europese Unie | Uniemerk ]

Unionsmarke [ EG-Marke | europäische Marke | europäisches Warenzeichen | Gemeinschaftsmarke ]


merk [ benaming van oorsprong | dienstmerk | fabrieksmerk | merk van een product | merk van oorsprong ]

Warenzeichen [ Fabrikmarke | Firmenzeichen | Herkunftsbezeichnung | Herstellermarke | Markenzeichen | Schutzmarke ]


ten onrechte betaald bedrag | ten onrechte uitgegeven bedrag

rechtsgrundlos gezahlter Betrag | zu Unrecht bezahlter Betrag | zu Unrecht gezahlter Betrag


merk van de fabrikant (1) | merk van het vuurwapen (2)

Marke des Herstellers (1) | Kennzeichnung der Feuerwaffe (2) | Kennzeichnung der Schusswaffe (3)


ten onrechte betaalde prestatie

unrechtmäßig gezahlte Leistung


gebied waar het eerder ingeschreven merk wordt beschermd | gebied waar het oudere merk wordt beschermd

Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt


oppositie door houder van ouder merk | verzet door houder van het oudste verkregen recht,van het eerder ingeschreven merk

Widerspruch des Inhabers einer älteren Marke






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schending van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 207/2009 van de Raad, doordat de kamer van beroep ten onrechte concludeerde tot gevaar voor verwarring van de gemeenschapsmerkaanvraag en het oudere merk.

Verstoß gegen Art. 8 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 207/2009 des Rates, da die Beschwerdekammer zu Unrecht zu dem Ergebnis gelangt sei, dass zwischen der Gemeinschaftsmarkenanmeldung und der älteren Marke Verwechslungsgefahr bestehe


Aangevoerde middelen: schending van de artikelen 15, lid 1, sub a, 42, leden 2 en 3 van verordening nr. 207/2009 van de Raad doordat de kamer van beroep ten onrechte oordeelde dat opposantes bewijs normaal gebruik van het oudere merk in Italië had aangetoond.

Klagegründe: Verstoß gegen Art. 15 Abs. 1 Buchst. a und Art. 42 Abs. 2 und 3 der Verordnung Nr. 207/2009 des Rates, da die Beschwerdekammer zu Unrecht festgestellt habe, dass die von dem Widersprechenden vorgelegten Beweise eine ernsthafte Benutzung der älteren Marke in Italien nachwiesen.


Aangevoerde middelen: schending van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad aangezien de kamer van beroep ten onrechte heeft geoordeeld dat er verwarring kon ontstaan tussen het aangevraagde merk en de oudere merken.

Klagegründe: Verstoß gegen Art. 8 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 207/2009 des Rates, da die Beschwerdekammer zu Unrecht festgestellt habe, dass zwischen der angemeldeten Marke und den älteren Marken Verwechslungsgefahr bestehe


Aangevoerde middelen: schending van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening (EG) nr. 207/2009, aangezien de kamer van beroep ten onrechte heeft geoordeeld dat er gevaar voor verwarring van het oudere merk en het aangevraagde gemeenschapsmerk bestond.

Klagegründe: Verstoß gegen Art. 8 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 des Rates vom 26. Februar 2009 über die Gemeinschaftsmarke, da die Beschwerdekammer zu Unrecht festgestellt habe, dass die Gefahr von Verwechslungen zwischen der älteren Marke und der angemeldeten Gemeinschaftsmarke bestehe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Gerecht is er dus ten onrechte van uitgegaan dat een ander teken dan een woord geen enkel onderscheidend vermogen heeft wanneer het niet in combinatie met een woordelement wordt gebruikt, terwijl noch in deze verordening noch in de rechtspraak de inschrijving van een merk bestaande uit de aanbiedingsvorm van een product of de uiterlijke verschijning van de verpakking ervan, ondergeschikt wordt gemaakt aan het voorhanden zijn va ...[+++]

Das Gericht habe damit fehlerhaft angenommen, dass ein Zeichen, das kein Wortzeichen sei, keine Unterscheidungskraft besitze, wenn es nicht in Verbindung mit einem Wortelement verwendet werde, obgleich weder die Verordnung Nr. 40/94 noch die Rechtsprechung die Eintragung einer Marke, die aus der Gestaltungsform einer Ware oder der ihrer Aufmachung bestehe, von dem Vorhandensein von Aufschriften oder Wortelementen abhängig machten.


Namaakgoederen: goederen, beeldmerken of afzonderlijk aangeboden verpakkingen waarop ten onrechte een merk is aangebracht dat identiek is aan een geldig geregistreerd merk en die niet wezenlijk kunnen onderscheiden worden en zodoende de rechten schenden van de houder van het betreffende merk.

Nachgeahmte Waren: Waren oder Kennzeichnungsmittel oder gesondert gestellte Verpackungen, auf denen ohne Genehmigung Marken angebracht sind, die mit einer anderen rechtskräftig eingetragenen Marke identisch sind oder die in ihren wesentlichen Merkmalen nicht davon zu unterscheiden sind und damit die Rechte des Inhabers der betreffenden Marke verletzen.


(n bis) nagemaakt cosmetisch product: een cosmetisch product, met inbegrip van de verpakking en etikettering ervan, dat een merk, een handelsnaam of een andere vorm van merkidentificatie, merkteken of embleem of andere soortgelijke gelijkenisscheppende elementen draagt van een fabrikant die niet de fabrikant is welke het product werkelijk vervaardigd heeft, en dat zodoende ten onrechte aangeboden of beschreven wordt als zijnde het product van een andere fabrikant van cosmetische producten;

na) „gefälschtes kosmetisches Mittel“: ein kosmetisches Mittel, einschließlich Verpackung und Kennzeichnung, auf dem eine Marke, ein Handelsname oder andere Formen der Markenerkennung angegeben sind oder das mit einem Prägedruck, einem Emblem oder derartigen Ähnlichkeitsmerkmalen eines Kosmetikherstellers versehen ist, der nicht mit der Person identisch ist, die das Produkt tatsächlich herstellt hat, und das somit fälschlicherweise als Produkt eines anderen Herstellers angepriesen oder ausgegeben wird.


17 In de eerste plaats heeft het Gerecht in punt 55 van het bestreden arrest de vaststelling dat het aangevraagde merk onderscheidend vermogen bezit, ten onrechte laten afhangen van de voorwaarde dat dit merk op fundamentele wijze verschilt van de in de handel gebruikelijke aanbiedingsvormen van verpakkingen van snoepjes, en heeft het bijgevolg voor de erkenning dat het merk onderscheidend vermogen bezit, strengere eisen gesteld dan normaal ...[+++]

17 Erstens habe das Gericht in Randnummer 55 des angefochtenen Urteils die Unterscheidungskraft der angemeldeten Marke zu Unrecht davon abhängig gemacht, dass sich die Gestaltung der angemeldeten Marke wesentlich von den im Verkehr üblichen Gestaltungen für Bonbonverpackungen abhebe, und damit strengere Anforderungen gestellt als normalerweise bei Wort‑ oder Bildmarken.


18 Het Gerecht heeft tevens ten onrechte geëist dat het aangevraagde merk wezenlijk verschilt van eventuele soortgelijke merken in de suikergoedsector.

18 Desgleichen habe das Gericht rechtsirrig verlangt, dass sich die angemeldete Marke von anderen vergleichbaren Marken im Süßwarensektor wesentlich unterscheide.


Het Hof heeft geoordeeld dat het merkrecht in het bijzonder tot specifiek voorwerp heeft de merkhouder het uitsluitend recht te verschaffen het merk te gebruiken om een product als eerste in de handel te brengen, en hem aldus te beschermen tegen concurrenten die van de positie en de reputatie van het merk misbruik zouden willen maken door producten te verkopen die ten onrechte van het merk zijn voorzien [38].

Der Gerichtshof hat festgestellt, dass der spezifische Gegenstand eines Warenzeichens insbesondere darin besteht, dem Inhaber das ausschließliche Recht zu verleihen, das Warenzeichen beim erstmaligen Inverkehrbringen eines Erzeugnisses zu benutzen, und dass er dadurch vor Konkurrenten geschützt wird, die die Stellung und den Ruf des Warenzeichens durch den Vertrieb widerrechtlich mit diesem Warenzeichen versehene Erzeugnisse zu missbrauchen suchen [38].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onrechte een merk' ->

Date index: 2021-07-24
w