Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons allemaal anders hadden voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Ik deel de opvatting van commissaris Ferrero-Waldner, die zei dat de Mensenrechtenraad nu sinds een jaar bestaat en dat wij het ons allemaal anders hadden voorgesteld, maar dat we niet in dit stadium al een oordeel over de raad moeten vellen.

Ich teile die Auffassung von Frau Kommissarin Ferrero-Waldner, die gesagt hat, dass der Rat seit einem Jahr existiert, wir uns das alles anders vorgestellt haben, jedoch nur nicht schon jetzt den Stab über den Rat brechen wollten.


Sommige ministers wilden vasthouden aan een afzonderlijk submaximum voor cohesie­beleid, terwijl andere juist de garantie wilden dat de voorgestelde structuur de cohesie­uitgaven ongemoeid zou laten. Nog weer andere hadden moeite met het verband dat gelegd wordt tussen de cohesieuitgaven en de voorgestelde financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen.

Nach Ansicht einiger Minister sollte eine separate Teilrubrik für die Kohäsionspolitik beibehalten werden, andere wiederum forderten Garantien, dass die Kohäsionsaufwendungen durch die vorgeschlagene Struktur nicht gefährdet würden, und wieder andere äußerten Bedenken hinsichtlich der Verbindung zwischen den Kohäsionsausgaben und der vorgeschlagenen Fazilität "Connecting Europe".


Hoewel sommige lidstaten de ontmanteling van het netwerk hadden voorgesteld, zijn andere lidstaten daarentegen met het voorstel gekomen het netwerk te hervormen.

Obwohl einige Mitgliedstaaten die Idee, das Netz aufzulösen, aufleben ließen, schlugen andere eine Reform vor.


Natuurlijk hebben we in de Oost-Duitse deelstaten te maken met een ander probleem, namelijk met de kwestie van de ontvolking. De mensen trekken weg uit bepaalde gebieden, omdat de economische situatie niet is zoals de mensen het zich hadden voorgesteld.

Natürlich haben wir in den ostdeutschen Bundesländern mit einem anderen Problem zu kämpfen, nämlich mit der Frage der Entvölkerung, des Wegzugs aus bestimmten Gegenden, weil die wirtschaftliche Situation nicht so ist, wie es sich die Menschen vorgestellt haben.


Dat biedt een goede gelegenheid om, zoals ik en andere socialistische collega’s al eerder hadden voorgesteld, de stoffen in de klasse 1 tot 10 ton in het chemische veiligheidsrapport op te nemen, zodat het veilige gebruik van dergelijke stoffen is gegarandeerd.

Nach sieben Jahren steht eine Überarbeitung der Verordnung an. Dies wird eine gute Gelegenheit sein, um – wie ich und andere Kollegen der sozialdemokratischen Fraktion bereits vorgeschlagen haben – für Stoffe aus der Mengenklasse 1-10 Tonnen ebenfalls einen Stoffsicherheitsbericht zu verlangen, damit der sichere Umgang mit solchen Stoffen gewährleistet wird.


Anders hadden we allemaal de prijs kunnen zien die we op het punt staan te betalen, onder andere voor Blair en zijn referendum. Ten eerste het behoud van eenparigheid bij justitie en binnenlandse zaken, zodat de strijd tegen het terrorisme in vrede zal rusten. Daar zullen wij vandaag waarschijnlijk een interessante aflevering van krijgen met de overdracht van rechten van Europese burgers aan de Verenigde Staten; ik heb het over de overeenkomst inzake passagiers. Ten tweede de versterking van de interpretatieclausule van het Handvest van de grondrechten die het Verenigd Koninkrijk in Thessaloniki heeft laten opnemen.

Denn wenn er es täte, könnten alle sehen, welchen Preis wir unter anderem für Blair und sein Referendum bezahlen: erstens Beibehaltung der Einstimmigkeit im Bereich Justiz und Inneres, sodass wir uns von dem Kampf gegen den Terrorismus, der heute vermutlich mit der Abtretung von Rechten der Unionsbürger an die Vereinigten Staaten im Zusammenhang mit dem Abkommen über Fluggastdaten eine interessante Fortsetzung findet, verabschieden können; zweitens Verstärkung der vom Vereinigten Königreich in Thessaloniki unterbreiteten Auslegungsklausel der Charta der Grundrechte, wodurch ...[+++]


Er is ook geconcludeerd dat de overname geen significant gevolg zou hebben voor de cruisemarkten in Spanje, Italië, Frankrijk of andere Europese landen, allemaal landen die totnogtoe een minder grote traditie dan Groot-Brittannië en Duitsland hadden in verband met cruisereizen, maar waar een significant potentieel voor groei en verovering van de markt aanwezig is.

Auch auf den Kreuzfahrtmärkten in anderen europäischen Ländern wie Spanien, Italien oder Frankreich, in denen Kreuzfahrten eine weniger lange Tradition haben als in Deutschland und Großbritannien, die Wachstumsaussichten und Chancen für Neuanbieter jedoch sehr günstig sind, würde die Fusion keine nennenswerten Auswirkungen nach sich ziehen.


De door de NGO's in het kader van dit programma voorgestelde maatregelen hadden enerzijds betrekking op de totstandbrenging en uitbreiding van Europese netwerken en anderzijds op de uitvoering van innoverende modelprojecten waarvan de resultaten bruikbaar zouden kunnen zijn in andere lidstaten en regio's, zodat er een meerwaarde op Europees niveau wordt gecreëerd.

Die Maßnahmen der NRO im Rahmen dieses Programms betrafen den Auf- und Ausbau europäischer Netze sowie die Durchführung innovativer Pilotprojekte, deren Ergebnisse auf andere Mitgliedstaaten und Regionen übertragbar sind, so dass ein zusätzlicher Nutzen auf europäischer Ebene entsteht.


De wijzigingen die thans worden voorgesteld omvatten een groot deel van de amendementen die door het Europees Parlement waren voorgesteld en die met name betrekking hadden op de volgende elementen : 1. in de werkingssfeer van de richtlijn worden de zogenoemde "cash-funds" opgenomen, die 100 % van hun activa investeren in bankdeposito's, en de "feeder funds", die hun activa volledig investeren in één enkele ICBE; 2. de ICBE's krijgen de volledige vrijheid om, op basis van bepalingen die een doeltreffend toezicht verzekeren, gebruik te ...[+++]

Die vorgeschlagenen Änderungen berücksichtigen einen großen Teil der Änderungsvorschläge des Europäischen Parlaments, die sich insbesondere auf folgende Aspekte beziehen: 1. Einbeziehung der sogenannten "Cash-Fonds", die 100% ihres Sondervermögens in Bankeinlagen anlegen, und der "Feeder-Fonds", die ihr Sondervermögen vollständig in einen einzigen OGAW investieren, in den Anwendungsbereich der Richtlinie; 2. den OGAW wird die uneingeschränkte Freiheit eingeräumt, die Dienstleistungen eines in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Verwahrers auf der Grundlage von Bestimmungen in Anspruch zu nehmen, die eine wirksame Beaufsichtigung gewä ...[+++]


Andere vragen hadden specifiek betrekking op de EU-regeling voor de handel in emissierechten (ETS), op de niet-ETS-sectoren en op het voorgestelde kader voor de geologische opslag van kooldioxide.

Andere Fragen bezogen sich insbesondere auf das Emissionshandelssystem der EU (ETS), die Nicht-ETS-Wirtschaftszweige und den vorgeschlagenen Rahmen für die geologische Speicherung von Kohlendioxid.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons allemaal anders hadden voorgesteld' ->

Date index: 2024-08-24
w